“Il viaggio di Svjatlana Aleksievič in Svezia. Traduzione e ricezione prima e dopo il conferimento del Premio Nobel della letteratura (2015)”

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Ciaravolo, Massimo it_IT
dc.contributor.author Bregola, Amos <1998> it_IT
dc.date.accessioned 2024-02-17 it_IT
dc.date.accessioned 2024-05-08T12:18:11Z
dc.date.available 2024-05-08T12:18:11Z
dc.date.issued 2024-03-13 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/26038
dc.description.abstract Suddetta Tesi è stata redatta da Amos Bregola, studente di ‘Scienze del linguaggio’ presso l’università Ca’ Foscari di Venezia. Il titolo del lavoro fa riferimento alla scrittrice bielorussa di lingua russa Svjatlana Aleksievič, vincitrice del Premio Nobel della letteratura del 2015, per aver stilato numerosi romanzi corali, basati sulla raccolta di voci umane e testimonianze dei grandi disastri avvenuti durante l’epoca sovietica e post-sovietica. In particolare, l'obiettivo della Tesi consiste in una ricostruzione storica dell’impatto culturale della scrittrice in Svezia prima, durante e dopo il conferimento del Premio Nobel. Poiché quest’ultimo è un’istituzione svedese, si è rilevato che il conferimento del Premio stesso a uno scrittore avviene dopo alcuni anni dall’immissione dell’autore nel ‘campo letterario svedese’. Il lavoro implica in primo luogo la definizione dell’istituzione del Nobel, e in particolare del premio letterario, letti nel loro sviluppo storico fino ad oggi. Ci si sofferma poi sul profilo personale, storico e letterario della scrittrice. In seguito, ci si propone di ricercare come siano avvenuti i primi contatti delle opere della scrittrice con la cultura svedese; quali case editrici, traduttori e mediatori siano stati più attivi; come l’interesse per le opere sia ingranato; e infine come il conferimento del Premio Nobel abbia influito sulla promozione dell’autrice fino ai tempi attuali. Tutta la ricostruzione avviene sotto una lente ricettiva, che abbraccia interviste, articoli di giornale e libri rilasciati in favore della Aleksievič, ma anche rivisitazioni delle opere primarie, tre in particolare, di cui si analizzano le strategie di traduzione che sono state applicate nella trasmissione dei testi. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Amos Bregola, 2024 it_IT
dc.title “Il viaggio di Svjatlana Aleksievič in Svezia. Traduzione e ricezione prima e dopo il conferimento del Premio Nobel della letteratura (2015)” it_IT
dc.title.alternative Il viaggio di Svetlana Aleksievič in Svezia. Traduzione e ricezione prima e dopo il conferimento del Premio Nobel della letteratura (2015) it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Scienze del linguaggio it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2022/2023 - sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 870943 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/15 LINGUE E LETTERATURE NORDICHE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language SVEDESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Amos Bregola (870943@stud.unive.it), 2024-02-17 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Massimo Ciaravolo (massimo.ciaravolo@unive.it), 2024-03-04 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record