Passaggi di Stato : traduzione e ricezione dell'opera di Primo Levi negli Stati Uniti

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Cinquegrani, Alessandro it_IT
dc.contributor.author Pangallo, Francesca <1989> it_IT
dc.date.accessioned 2019-12-09 it_IT
dc.date.accessioned 2020-10-14T07:10:47Z
dc.date.issued 2020-03-20 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/17833
dc.description.abstract La tesi propone un’analisi delle edizioni di Primo Levi in lingua inglese apparse negli USA dal 1959 ad oggi. La storia di ogni pubblicazione è finalizzata alla comprensione e valutazione della ricezione del testo e dell’autore da parte del pubblico statunitense, a seconda del periodo storico di riferimento. Le discrepanze a livello cronologico delle edizioni americane rispetto a quelle originali sono state accompagnate da lacune ed imperfezioni nella resa della traduzione, le quali hanno contribuito a delineare una tradizione dell’opera Levi in America differente da quella dello scrittore in Italia. Diverse variabili sono concorse a definire il quadro storico-sociale e letterario in cui Primo Levi è diventato un autore di successo nel panorama americano, prima fra tutte l’elaborazione e trasformazione della Shoah in oggetto culturale dagli anni Sessanta in poi. Questo fenomeno, unito alla diversa percezione che si ebbe del genocidio ebraico rispettivamente nei contesti italiano e statunitense del Secondo Dopoguerra, hanno costituito il punto di partenza iniziale entro cui ripercorrere le differenze e le assonanze che hanno caratterizzato la produzione di Levi fuori dai confini nazionali. In ultimo, si è cercato di individuare le difficoltà traduttologiche presenti nella lingua e nello stile dell’autore, concentrandosi da vicino sull’analisi e confronto di alcuni esempi di traduzione tratti direttamente dal testo. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Francesca Pangallo, 2020 it_IT
dc.title Passaggi di Stato : traduzione e ricezione dell'opera di Primo Levi negli Stati Uniti it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Doctoral Thesis it_IT
dc.degree.name Italianistica it_IT
dc.degree.level Dottorato di ricerca it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Umanistici it_IT
dc.description.academicyear Dottorato - Ciclo32° - Appello 17-01-20 it_IT
dc.description.cycle 32
dc.degree.coordinator Baglioni, Daniele it_IT
dc.location.shelfmark D002017
dc.location Venezia, Archivio Università Ca' Foscari, Tesi Dottorato it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 842559 it_IT
dc.format.pagenumber 103 p.
dc.subject.miur L-FIL-LET/14 CRITICA LETTERARIA E LETTERATURE COMPARATE it_IT
dc.description.note La tesi propone un’analisi delle edizioni di Primo Levi in lingua inglese apparse negli USA dal 1959 ad oggi. it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.provenance.upload Francesca Pangallo (842559@stud.unive.it), 2019-12-09 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Alessandro Cinquegrani (cinquegrani@unive.it), 2020-01-17 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record