dc.contributor.advisor |
Gibellini, Pietro |
it_IT |
dc.contributor.author |
Belponer, Maria <1960> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2011-05-17T11:34:33Z |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2012-07-30T16:04:06Z |
|
dc.date.available |
2011-05-17T11:34:33Z |
it_IT |
dc.date.available |
2012-07-30T16:04:06Z |
|
dc.date.issued |
2011-03-22 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/1072 |
it_IT |
dc.description.abstract |
L’attività filologica di Giovanni Pascoli, rivolta alle lingue antiche, è attestata soprattutto dalle antologie destinate alla Scuola classica, Lyra ed Epos, dedicate alla tradizione lirica latina e dalla poesia epica.
In particolare, Lyra fu pubblicata una prima volta con una selezione meno ampia di testi, quindi accresciuta e modificata anche in alcuni aspetti del commento, oltre che della traduzione dei passi dal greco introdotti nel saggio d’apertura, La poesia lirica in Roma. Commentario primo.
Il lavoro di Pascoli interprete dell’antico, oltre a testimoniare la sua concezione del mondo greco-latino, nutre profondamente tutta la sua attività poetica, ma soprattutto i Poemi conviviali, che a Lyra sono intimamente connessi.
Infine, le antologie latine rappresentano un nuovo modello di interpretazione dei testi classici, nell’ambito di un rinnovamento e di un’autonomia auspicata della filologia italiana e nel contesto della scuola dell’Italia appena unificata, che delineava il profilo culturale della Scuola Classica come luogo di studio e approfondimento della tradizione letteraria antica. |
it_IT |
dc.description.abstract |
Giovanni Pascoli’s activity as classical philolog is particulary attested by anthologies attended for Scuola Classica, Lyra ed Epos, dedicated to lyric and epic poetry. Especially, in Lyra’s first edition there was a smaller texts selection, then in second accreased edition we find more texts, untill lyric Chistian poetry, and some innovations about notes and translations of passages from Greek poetry in the opening essay, La poesia lirica in Roma. Commentario primo. Giovanni Pascoli’s activity as ancient texts commentator testifies his view of Greek and Latin world, and has an intense link with his whole poetic production, most of all with Poemi conviviali, deeply related to Lyra. Finally, the Latin anthologies show a new way of explaining classical texts, who looks for renovation and autonomy from German philologie, when just unified Italy tried to create a new cultural profile of Scuola Classica, whose ancient tradition would have become the heart. |
it_IT |
dc.format.medium |
Tesi cartacea |
it_IT |
dc.language.iso |
it |
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Maria Belponer, 2011 |
it_IT |
dc.subject |
Pascoli, Giovanni. Lyra |
it_IT |
dc.title |
La Lyra di Giovanni Pascoli: storia, fisionomia e ruolo di un'antologia scolastica |
it_IT |
dc.type |
Doctoral Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Italianistica e filologia classico-medievale |
it_IT |
dc.degree.level |
Dottorato di ricerca |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Scuola di dottorato in Scienze umanistiche |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2009/2010 |
it_IT |
dc.description.cycle |
23 |
it_IT |
dc.degree.coordinator |
Gibellini, Pietro |
it_IT |
dc.location.shelfmark |
D001002 |
it_IT |
dc.location |
Venezia, Archivio Università Ca' Foscari, Tesi Dottorato |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
openAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
955430 |
it_IT |
dc.format.pagenumber |
144 p. : ill. |
it_IT |
dc.subject.miur |
L-FIL-LET/10 LETTERATURA ITALIANA |
it_IT |
dc.description.tableofcontent |
INTRODUZIONE..............................................................................pag. 3
CAP. I. LE EDIZIONI A STAMPA.
A. Descrizione delle edizioni .........................................................pag. 6
B. La serie delle edizioni .............................................................pag. 10
C. Materiale autografo..................................................................pag. 11
D. Dalla prima alle successive edizioni: osservazioni di carattere generale
..................................................................................................pag. 16
E. Indagine sulle parti costitutive.
1. Dedica ...............................................................................pag. 20
2. Nota ..................................................................................pag. 21
3. Il Commentario ...................................................................pag. 25
4. Le traduzioni dal greco nel Commentario ................................pag. 35
5. Elenco dei passi tradotti dal greco ........................................pag. 45
6. Metrica della lyrica romana ..................................................pag. 47
7. La selezione e la disposizione dei testi ...................................pag. 49
8. Problemi di constitutio textus ...............................................pag. 50
9. Casi complessi di constitutio textus .......................................pag. 53
10. Varianti significative nell’apparato di commento ...................pag. 58
CAP. II. FISIONOMIA DEL COMMENTO
A. Lineamenti del Commentario.......................................................pag. 73
B. Il commento ai testi nelle sue dominanti .....................................pag. 81
C. La koiné poetica .......................................................................pag. 90
CAP. III. LYRA, «MAGGESE» POETICA.....................................................pag. 97
CAP. IV. LYRA, UN COMMENTO DI FINE OTTOCENTO
A. Lyra e il mondo accademico.........................................................pag. 105
B. Lyra, un’antologia per la Scuola Classica.......................................pag. 112
APPENDICE
Tabella delle traduzioni...................................................................pag. 118
Frontespizio di Lyra Romana............................................................pag. 120
Frontespizio di Lyra, edizione 1899...................................................pag. 121
Errata corrige annessi all’edizione 1899.............................................pag. 122
Indice autografo di Lyra Romana......................................................pag. 123
Annotazioni autografe alla Nota di Lyra Romana.................................pag. 124
Pagina XXXIII di Lyra Romana...........................................................pag. 125
Pagina XXXVI di Lyra Romana...........................................................pag. 126
Pagina XX di Lyra Romana...............................................................pag. 127
Pagina LVI di Lyra Romana...............................................................pag. 128
Per tradurre l’Iliade ........................................................................pag. 129
Pagina 6 di Lyra Romana.................................................................pag. 130
Autografo del commento a Cat., 1 e trascrizione.................................pag. 131
Annotazioni autografe a Cat., 1 in Lyra Romana .................................pag. 133
Pagina 52 di Lyra Romana................................................................pag. 134
Rapporto Catullo /Lucrezio................................................................pag. 135
Osservazioni sulla poesia oraziana, autografo e trascrizione...................pag. 136
BIBLIOGRAFIA....................................................................................pag. 138 |
it_IT |
dc.identifier.bibliographiccitation |
Belponer, Maria. "La Lyra di Giovanni Pascoli", Università Ca' Foscari Venezia, tesi di dottorato, 23° ciclo, 2011 |
it_IT |