“Letteratura anticorruzione”: il lato oscuro dei burocrati cinesi. Evoluzione del genere e proposta di traduzione del romanzo di Wang Xiaofang "Diario di un pubblico ufficiale" 公务员笔记

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Pesaro, Nicoletta it_IT
dc.contributor.author Pirrone, Caterina <1990> it_IT
dc.date.accessioned 2016-10-08 it_IT
dc.date.accessioned 2016-12-23T05:08:42Z
dc.date.available 2016-12-23T05:08:42Z
dc.date.issued 2016-10-25 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/9385
dc.description.abstract L’elaborato si propone di tradurre e analizzare uno dei romanzi che nel panorama della letteratura cinese contemporanea rappresenta il genere della “letteratura anticorruzione” o “letteratura dei burocrati”: si tratta del bestseller di Wang Xiaofang 公务员笔记 (Diario di un pubblico ufficiale), un’opera sull’oscuro e insidioso mondo degli uffici governativi cinesi, dove bisogna sempre guardarsi le spalle e preoccuparsi di trovare e mantenere i giusti contatti, raccontata da un insider. Oltre a focalizzarsi sulle problematiche traduttive e linguistiche del testo cinese, questo lavoro presenta anche una ricerca su quelli che sono stati gli antenati del genere. La tesi si compone di cinque capitoli: il primo rintraccia gli studi condotti sulla narrativa di fine XIX-XX secolo che espone la corruzione dell’allora classe dirigente cinese e l’evoluzione del genere fino ai giorni nostri; il secondo tratteggia il profilo dell’autore, Wang Xiaofang, ex segretario municipale caduto in disgrazia a causa del coinvolgimento del vice sindaco della sua città in un grave scandalo di frode, oggi autore di best-seller che hanno per oggetto le quotidiane dispute all’interno dei palazzi di potere; il terzo capitolo presenta la trama e la traduzione di alcuni estratti del romanzo; l’analisi traduttologica occupa il quarto capitolo, mentre l’ultimo capitolo è dedicato al confronto con le scelte traduttive della versione inglese, The Civil Servant’s Notebook, a cura di Eric Abrahamsen. Con questo excursus storico-letterario e la traduzione di alcuni passi del romanzo di Wang Xiaofang auspichiamo un interessamento del pubblico e delle case editrici italiane nei confronti di questo genere letterario tipicamente cinese. it_IT
dc.language.iso it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Caterina Pirrone, 2016 it_IT
dc.title “Letteratura anticorruzione”: il lato oscuro dei burocrati cinesi. Evoluzione del genere e proposta di traduzione del romanzo di Wang Xiaofang "Diario di un pubblico ufficiale" 公务员笔记 it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2015/2016, sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 987998 it_IT
dc.subject.miur it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Caterina Pirrone (987998@stud.unive.it), 2016-10-08 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Nicoletta Pesaro (xiaopei@unive.it), 2016-10-24 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record