"Il Viaggio di Alice in Cina" di Shen Congwen: proposta di traduzione di alcuni capitoli e commento traduttologico

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Passi, Federica it_IT
dc.contributor.author Mugnai, Pamela <1991> it_IT
dc.date.accessioned 2016-10-09 it_IT
dc.date.accessioned 2016-12-23T05:06:15Z
dc.date.issued 2016-10-25 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/9108
dc.description.abstract Il presente lavoro di tesi offre una proposta di traduzioni di alcuni capitoli del romanzo "Il Viaggio di Alice in Cina" dell'autore Shen Congwen. Scrittore affermato in seguito al Movimento del Quattro Maggio del 1919 è oggi considerato uno dei maggior scrittori cinesi del suo tempo e la sua fama riconosciuta a livello mondiale. Il presente lavoro è strutturato in cinque capitoli: nel primo capitolo viene fatta un'introduzione sul panoramico storico e culturale della Cina del secolo scorso per permetterci di capire maggiormente il panorama entro il quale l'autore opera. Successivamente nel secondo capitolo si tratterà invece più da vicino l'autore e la sua a vita. Vedremo il suo stile, il suo linguaggio, le opere principali e le influenze che ha subito fino a diventare uno dei più grandi scrittori del suo tempo. Nel terzo capitolo verrà presentato il romanzo "Il Viaggio di Alice in Cina"; un romanzo unico nel suo genere e diverso da tutte le opere prodotte in precedenza dall'autore. Nel quarto capitolo del presente lavoro verrà proposta la traduzione di una parte del suddetto romanzo, ed infine il quinto sarà dedicato al commento traduttologico della sopracitata proposta di traduzione, dove verrà analizzato da vicino il romanzo e, soprattutto, i problemi traduttologici incontrati e le varie strategie adottate durante il processo di traduzione. it_IT
dc.language.iso it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Pamela Mugnai, 2016 it_IT
dc.title "Il Viaggio di Alice in Cina" di Shen Congwen: proposta di traduzione di alcuni capitoli e commento traduttologico it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2015/2016, sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 854450 it_IT
dc.subject.miur it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Pamela Mugnai (854450@stud.unive.it), 2016-10-09 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Federica Passi (fedpassi@unive.it), 2016-10-24 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record