La controversia contrattuale: proposta di traduzione di una sentenza e commento traduttologico

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Lafirenza, Fiorenzo it_IT
dc.contributor.author Chiappara, Floriana <1991> it_IT
dc.date.accessioned 2015-10-03 it_IT
dc.date.accessioned 2016-03-21T15:21:37Z
dc.date.issued 2015-10-27 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/7357
dc.description.abstract With China’s economic expansion and the capitalization of the economy, competition among companies became harsher and harsher, the market is more and more complicated, and the companies are not state-owned anymore. So, if business doesn’t go as planned, it is necessary to ask for lendings. These lendings can be issued both by banks or by other companies, but this can often lead to many problems. Bank of China borrowed a significant amount of money to Jiangsu Haiwai Qiye Jituan Youxian Gongsi, which wasn’t returned, so the Bank took Jiangsu Haiwai Qiye Jituan Youxian Gongsi to the court. However, Bank of China lost the first instance, so went to the court again filing an appeal. The court of appeal analyzed the case and issued a new sentence, which also took Jiangsu Haiwai Qiye Jituan Youxian Gongsi’s side. The text also contains the names of many organs and codes typical of the Chinese legislative and judicial system, of which a translation will be proposed. This dissertation contains a translation into Italian of the court sentence, along with its analysis and some explanations of the research work that was made during the process of translation, especially for some specific terms. These terms will be analyzed and the process that brought to their translation will be made clear, with the help of many academic articles and corpora. It also contains a brief analysis of both Italian and Chinese judicial systems and contract laws, highlighting the differences and the similarities between them. it_IT
dc.language.iso it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Floriana Chiappara, 2015 it_IT
dc.title La controversia contrattuale: proposta di traduzione di una sentenza e commento traduttologico it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2014/2015, sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 832942 it_IT
dc.subject.miur it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Floriana Chiappara (832942@stud.unive.it), 2015-10-03 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Fiorenzo Lafirenza (feilong@unive.it), 2015-10-19 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record