Abstract:
Il presente lavoro è volto a delineare un progetto per un manuale di intercomprensione tra lingue romanze, indirizzato a bambini che frequentano la quinta elementare.
Questa proposta necessita però di alcune premesse, innanzitutto un inquadramento teorico che metta in risalto come l’intercomprensione da pratica spontanea utilizzata da millenni dall’umanità sia diventata un approccio didattico e quali siano i vantaggi del suddetto approccio e quali invece gli ostacoli che hanno impedito una sua diffusione a livello istituzionale, nonostante esso sia in perfetta linea con le direttive europee in materia linguistica ed educativa.
L’esposizione di questi punti sarà pertanto l’obbiettivo dei primi due capitoli, mentre nel terzo capitolo si affronteranno alcune questioni preliminari riguardo al manuale, esponendo le ragioni per la scelta di questa determinata fascia di età e le conseguenti implicazioni didattiche, delineando le analogie e le differenze con la metodologia CLIL,data l’integrazione tra lingua e contenuti disciplinari prevista nel manuale e introducendo le strategie volte alla inclusività di tutti gli alunni in questo percorso didattico.
Finalmente gli ultimi due capitoli saranno volti alla delineazione del manuale,presentandone il disegno metodologico, la strutturazione ed alcuni esempi pratici. La ludicità giocherà un ruolo importante nel percorso che sarà strutturato come un macrogioco,attraverso il quale i bambini,divertendosi, potranno scoprire e sperimentare l’intercomprensione.