Fences by August Wilson- Una prova di traduzione.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Ciani, Daniela it_IT
dc.contributor.author Zamunaro, Elisa <1988> it_IT
dc.date.accessioned 2015-02-11 it_IT
dc.date.accessioned 2015-07-04T14:45:59Z
dc.date.available 2015-07-04T14:45:59Z
dc.date.issued 2015-03-09 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/5775
dc.description.abstract L'elaborato di tesi consiste nella traduzione dalla lingua inglese a quella italiana dell'opera teatrale "Fences" del drammaturgo americano August Wilson e nell'elaborazione di un pertinente apparato di note al testo. La parte introduttiva consistera' in un'analisi politica e sociale degli elementi compositivi dell'identita' Afro Americana presenti nell'opera, distinguendo in particolare tra elementi appartenenti alla cultura tipica Americana, come il baseball e la fence simbolo del Sogno Americano, ed elementi derivanti dalla tradizione Africana, come il Blues e lo spiritualismo. it_IT
dc.language.iso it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Elisa Zamunaro, 2015 it_IT
dc.title Fences by August Wilson- Una prova di traduzione. it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2013/2014, sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 815551 it_IT
dc.subject.miur it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Elisa Zamunaro (815551@stud.unive.it), 2015-02-11 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Daniela Ciani (dciani@unive.it), 2015-02-16 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record