Abstract:
La presente tesi fornisce una proposta di traduzione dall’inglese all’italiano dei primi cinque capitoli del libro Europe’s financial crisis di John Authers. L’elaborato contiene una sezione dedicata all’autore e alla sua produzione, un’analisi traduttologica del testo di partenza suddivisa in aspetti lessicali, morfosintattici e stilistici e uno studio contrastivo che illustra le microstrategie adottate in fase traduttiva. Il documento è accompagnato poi da un glossario trilingue inglese-spagnolo-italiano per la consultazione delle parole chiavi della parte di libro oggetto di analisi.