Traducción al italiano y análisis traductológico de la novela 'En un rincón del alma' de Antonia J. Corrales

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Bruge', Laura it_IT
dc.contributor.author Livia, Elena Rita <1987> it_IT
dc.date.accessioned 2013-10-10 it_IT
dc.date.accessioned 2013-12-03T12:17:31Z
dc.date.available 2015-01-17T09:36:14Z
dc.date.issued 2013-10-25 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/3672
dc.description.abstract This thesis presents the translation of the novel En un rincón del alma from Spanish into Italian, that I have officially translated for the publishing house Ediciones B, written by the Spanish authoress Antonia J. Corrales, and an analysis of the translation. En un rincón del alma is divided into thirty nine chapters more the prologue and the epilogue. The story takes place in Spain and in Egipt and the main character is Jimena, who relates her life, in the form of a letter to her mother. The thesis consists of three parts. The first one is the original text of the novel, the second part is the translation of the novel and the third part is divided into four chapters and is about the analysis. The first chapter talks about the the authoress, the story of the novel and its features, like text type, function, model reader and style and register. The second one introduces the different problems regarding the translation process, especially the problems concerning the translation of literary texts. The third chapter corresponds to the analysis and a commentary of both the original text and the translation from a lexical point of view, justifying lexical choices. Finally, last chapter consists of an analysis and a commentary from the morfosyntactic point of view, justifying morfosyntactic choises. After the conclusion, there is a Spanish-Italian-English glossary concerning the most relevant terms and expressions. it_IT
dc.language.iso es it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Elena Rita Livia, 2013 it_IT
dc.title Traducción al italiano y análisis traductológico de la novela 'En un rincón del alma' de Antonia J. Corrales it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2012/2013, sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 987183 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language SPAGNOLO it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Elena Rita Livia (987183@stud.unive.it), 2013-10-10 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Laura Bruge' (laurabrg@unive.it), 2013-10-21 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record