In this study, I consider the different representations of the body in a selection of Arabic novels, published by Syrian contemporary women writers: Kursī by Dīma Wannūs, Ḥurrās al-hawā’ by Rūzā Yāsīn Ḥasan, Banāt al-barārī by Mahā Ḥasan, Rāʼiḥat al-qirfa by Samar Yazbik, Imrāʼa min haḏā al-ʽaṣr by Hayfāʼ Bīṭār and Burhān al-ʽasal by Salwā al-Naʽīmī.
Even if we can not talk about fundamental difference between “male writing” and “female writing”, the difference resides in women's position in the society which results from the action of several socio-symbolic pressures. Writing breaks the silence in which women have historically been relegated. Women's writing is, therefore, a twofold process of liberation from the pressures of the patriarchal system, on one hand, and from political censorship on the other.
These writers deepen all the aspects of the body as a fundamental representation of the individual. The body is the place of negotiation between the individual and the collective dimensions and it becomes a metaphor of the individual as a "desiring subject" in opposition to the concept of "subdued".
Dans cette étude, j'envisage les différentes représentations du corps dans un corpus de romans en langue arabe des écrivaines syriennes contemporaines : Kursī de Dīma Wannūs, Ḥurrās al-hawā’ de Rūzā Yāsīn Ḥasan, Banāt al-barārī de Mahā Ḥasan, Rāʼiḥat al-qirfa de Samar Yazbik, Imrāʼa min haḏā al-ʽaṣr de Hayfāʼ Bīṭār et Burhān al-ʽasal de Salwā al-Naʽīmī.
Pour l'analyse du corpus je m'appuie sur une méthodologie plurielle, capable d'intégrer la narratologie avec la théorie littéraire et la critique féministe. Même si le roman lui-même n'a pas de gender, la valeur d'un roman écrit par une femme peut se révéler différente de la valeur d'un roman écrit par un homme. L'écriture brise le silence dans lequel la femme a été historiquement reléguée en ressortant d'un double processus de libération : des pressions du système patriarcal et de la censure politique.
Les écrivaines du corpus s'éloignent de la question nationale – centrale dans la production des années soixante-dix et quatre-vingt-dix – pour s'approcher de celle de l'individu. Le regard est dirigé vers le corps comme lieu fondamental de l'individu, en tant que « sujet désirant » en opposition à l'« assujetti ». Le corps est le lieu de négociation entre instances individuelle et collective.
In questo studio considero le diverse rappresentazioni del corpo all'interno di una selezione di romanzi, in lingua araba, di sei scrittrici siriane contemporanee: Imrāʼa min haḏā al-ʻaṣr di Hayfāʼ Bīṭār, Banāt al-barārī di Mahā Ḥasan, Burhān al-ʻasal di Salwā al-Naʻīmī, Kursī di Dīma Wannūs, Ḥurrās al-hawā’ di Rūzā Yāsīn Ḥasan e Rāʼiḥat al-qirfa di Samar Yazbik. Per l'analisi del corpus, mi servo di un approccio metodologico plurale, capace di integrare gli strumenti della narratologia e della teoria letteraria con quelli della critica femminista. Se infatti il romanzo non ha gender, la valenza di un romanzo scritto da una donna è diversa, in quanto la scrittura femminile proviene da un duplice atto liberatorio: dalle pressioni del sistema patriarcale e dalla censura politica. Le scrittrici arabe contemporanee si allontanano dai concetti di patria e di identità nazionale – centrali nella produzione degli anni Settanta e Ottanta – per concentrarsi sulla sfera individuale. In quest'ottica, il corpo diventa la rappresentazione primaria dell'individuo nella sua qualità di soggetto desiderante, in contrapposizione all'assoggettato. Il corpo è il terreno sul quale si gioca la negoziazione tra istanza individuale e collettiva.