La successione aziendale nelle imprese familiari cinesi. Traduzione e commento traduttologico di un testo economico

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Magagnin, Paolo it_IT
dc.contributor.author Panarelli, Michela <1985> it_IT
dc.date.accessioned 2013-02-10 it_IT
dc.date.accessioned 2013-04-30T12:42:52Z
dc.date.available 2013-04-30T12:42:52Z
dc.date.issued 2013-02-21 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/2804
dc.description.abstract Il seguente elaborato è incentrato sulla traduzione dal cinese di tre capitoli di un testo economico che indaga il fenomeno successorio nelle imprese di Cina, Taiwan, Singapore e Hong Kong negli ultimi venti anni. Il volume, redatto da un professore della Chinese University of Hong Kong e indirizzato a un pubblico di studenti ed esperti del settore, è frutto di lunghe ricerche che rivelano come, al momento del passaggio di consegne, il valore reale di 250 aziende familiari quotate subisce, in media, una perdita del 60%. In particolare, nel primo capitolo tradotto, l’autore si sofferma sull’incidenza che il ritardo delle dimissioni della generazione uscente ha sul valore aziendale e sul prezzo delle azioni; nel secondo capitolo, attraverso l’analisi del capitale intangibile e degli ostacoli di 15 aziende cinesi, l’autore propone un metodo per elaborare un modello ottimale di successione e scongiurare la dispersione dell’azionariato familiare; il terzo e ultimo capitolo si sofferma su un caso di studio di un’azienda cinese operante nel settore dell’abbigliamento, ripercorrendone in maniera dettagliata il processo successorio. La traduzione dei tre capitoli è seguita da un commento traduttologico in cui si offre un’analisi linguistica dettagliata del testo di partenza attraverso l’individuazione delle sue caratteristiche peculiari, nonché una disamina dei metodi e delle procedure traduttive per la resa in lingua d’arrivo. La traduzione e il commento traduttologico sono corredati di un glossario cinese-italiano-inglese dei principali termini afferenti al linguaggio settoriale in questione, oltre che di un breve cappello introduttivo sul tema della successione aziendale in Cina e in Italia. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Michela Panarelli, 2013 it_IT
dc.title La successione aziendale nelle imprese familiari cinesi. Traduzione e commento traduttologico di un testo economico it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2011/2012, sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 831535 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Michela Panarelli (831535@stud.unive.it), 2013-02-10 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Paolo Magagnin (paolo.magagnin@unive.it), 2013-02-11 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record