Analisi della traduzione del linguaggio politico della Repubblica Popolare Cinese: l’utilizzo delle metafore come strategia di comunicazione.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Gallelli, Beatrice it_IT
dc.contributor.author Girolami, Arianna <1998> it_IT
dc.date.accessioned 2024-06-15 it_IT
dc.date.accessioned 2024-11-13T09:41:08Z
dc.date.issued 2024-07-18 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/26852
dc.description.abstract In questo elaborato verrà analizzata la traduzione del linguaggio politico utilizzato dalla Repubblica Popolare Cinese, in particolare ci si soffermerà sulla traduzione delle metafore utilizzate nel contesto della gestione della politica interna, più precisamente della relazione tra governo centrale e due delle sue regioni autonome, ovvero il Tibet e lo Xinjiang. Difatti i documenti che verranno analizzati sono i white paper “新疆各民族平等权利的保障” (Respecting and Protecting the Rights of All Ethnic Groups in Xinjiang) e “西藏和平解放与繁荣发展” (Tibet Since 1951: Liberation, Development and Prosperity) rilasciati dall’Ufficio d’Informazione del Consiglio di Stato nel 2021. Dopo un iniziale studio delle caratteristiche del linguaggio politico cinese dalla fondazione della Repubblica Popolare Cinese ad oggi, l’elaborato proseguirà con un approfondimento sulle modalità di analisi dei testi, in particolar modo sulle strategie di traduzione e sull’utilizzo delle metafore nel linguaggio politico. Successivamente verranno analizzati i documenti sopracitati nella versione originale in lingua cinese e nella versione in lingua inglese, focalizzando l’attenzione sull’utilizzo della figura retorica della metafora. Infatti l’obiettivo di questo studio è quello di individuare le metafore utilizzate nei documenti presi in esame e analizzarne la traduzione in lingua inglese. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Arianna Girolami, 2024 it_IT
dc.title Analisi della traduzione del linguaggio politico della Repubblica Popolare Cinese: l’utilizzo delle metafore come strategia di comunicazione. it_IT
dc.title.alternative Analisi della traduzione del linguaggio politico della Repubblica Popolare Cinese: l’utilizzo delle metafore come strategia di comunicazione. it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue, economie e istituzioni dell'asia e dell'africa mediterranea it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Scuola in Studi Asiatici e Gestione Aziendale it_IT
dc.description.academicyear sessione_estiva_2023-2024_appello_08-07-24 it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 887963 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Arianna Girolami (887963@stud.unive.it), 2024-06-15 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Beatrice Gallelli (beatrice.gallelli@unive.it), 2024-07-08 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record