La localizzazione videoludica dal giapponese all'italiano: studio del caso The House in Fata Morgana

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor De Angelis, Eugenio it_IT
dc.contributor.author Kolessova, Margarita <1995> it_IT
dc.date.accessioned 2024-06-03 it_IT
dc.date.accessioned 2024-11-13T09:41:08Z
dc.date.issued 2024-07-16 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/26849
dc.description.abstract Lo scopo di questo elaborato è sottolineare la necessità di una localizzazione videoludica dei videogiochi giapponesi in lingua italiana senza passare per una lingua terza (solitamente l'inglese), in modo da proporre ai consumatori italiani un'esperienza di gioco di maggiore qualità da un punto di vista linguistico, e influenzare positivamente le vendite del prodotto videoludico e gli introiti delle aziende coinvolte nel processo di sviluppo e distribuzione. L'elaborato inizia con una parte introduttiva in cui vengono poste le basi necessarie per comprendere i concetti e la terminologia utilizzate nel resto della ricerca. È anche proposto un breve excursus storico sulla nascita e lo sviluppo dell'industria videoludica corredato di una sintetica analisi di mercato. Nel capitolo 1 è proposto un approccio teorico alla localizzazione videoludica affiancato da vari esempi, finendo con un'analisi economica dell'impatto della localizzazione e della necessità di un investimento maggiore da parte delle aziende sviluppatrici o distributrici di videogiochi. Il capitolo 2 è dedicato allo studio del caso di The House in Fata Morgana, alle tecniche di traduzione utilizzate, e all'analisi della localizzazione inglese, italiana ufficiale, e italiana svolta per questo elaborato. Successivamente verranno proposte delle conclusioni in sostegno dello scopo della tesi. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Margarita Kolessova, 2024 it_IT
dc.title La localizzazione videoludica dal giapponese all'italiano: studio del caso The House in Fata Morgana it_IT
dc.title.alternative Localizzare videogiochi dal giapponese all’italiano. Studio del caso: The House in Fata Morgana it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue, economie e istituzioni dell'asia e dell'africa mediterranea it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Scuola in Studi Asiatici e Gestione Aziendale it_IT
dc.description.academicyear sessione_estiva_2023-2024_appello_08-07-24 it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 851722 it_IT
dc.subject.miur L-OR/22 LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language GIAPPONESE it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Margarita Kolessova (851722@stud.unive.it), 2024-06-03 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Eugenio De Angelis (eugenio.deangelis@unive.it), 2024-07-08 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record