Las variedades del español en ELE y su integración en los materiales didácticos en Italia

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Arroyo Hernández, Ignacio it_IT
dc.contributor.author Croce, Anna <1999> it_IT
dc.date.accessioned 2024-02-19 it_IT
dc.date.accessioned 2024-05-08T13:26:48Z
dc.date.issued 2024-03-21 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/26555
dc.description.abstract En esta tesis se tratará el tema de las variedades del español como lengua extranjera, es decir ELE. La lengua española es un idioma pluricéntrico y esto hace que sus hablantes no ocupen un territorio restringido como en el caso del italiano en Italia, sino que cuando se habla de lengua española se debe tener en cuenta un territorio más amplio. Cuando se estudia español como lengua extranjera o 2L se suele estudiar o profundizar en un solo tipo de variante que suele ser la variante más cercana desde un punto de vista geográfico, como en el caso del castellano en Italia es decir que los estudiantes italianos solemos estudiar el español que se habla en España. Además de la zona geográfica o País en el cual se habla español, los interesados en el aprendizaje de este idioma deben de acordarse que hay diferencias entre el español estándar, el español internacional, el español general, la lengua vernácula y los dialectos seguidos por los sociolectos. Cada uno de estos tiene propias características y claramente se manifiestan en diferentes contextos. Cada docente de ELE debería tener buenos conocimientos sobre las variedades del español y no focalizarse sólo en una de las variedades, porque sólo de esta forma se podrá transmitir la enseñanza de un idioma por si en completo. Los manuales de ELE deben explicar la lengua española en su totalidad y complejidad. ¿Hay que enseñar el español de España, focalizándose en lo de la comunidad autónoma de Castilla y León o hay que enseñar otro tipo de variantes? Si se enseñan, ¿deberían estudiarse y aprenderse mediante actividades activas en clase o no son relevantes e importantes para aprender español? Estas preguntas serán unos de los puntos de partida de este trabajo. Se intentará analizar cómo se presentan las variedades de la lengua española en los diferentes manuales de ELE, con especial atención al caso italiano, es decir a los manuales de ELE en Italia y obtener un imagen general de la situación actual. it_IT
dc.language.iso es it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Anna Croce, 2024 it_IT
dc.title Las variedades del español en ELE y su integración en los materiales didácticos en Italia it_IT
dc.title.alternative Las variedades del español en ELE y su integración en los materiales didácticos en Italia it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Scienze del linguaggio it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2022/2023 - sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 876419 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language SPAGNOLO it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Anna Croce (876419@stud.unive.it), 2024-02-19 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Ignacio Arroyo Hernández (ignacio.arroyo@unive.it), 2024-03-04 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record