L’interlingua attraverso la lente del giapponese L2 Un'analisi morfosintattica basata sull’International Corpus of Japanese as a Second Language (I-JAS)

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Pappalardo, Giuseppe it_IT
dc.contributor.author Sernicola, Valentina <1996> it_IT
dc.date.accessioned 2023-09-24 it_IT
dc.date.accessioned 2024-02-21T12:16:32Z
dc.date.available 2024-02-21T12:16:32Z
dc.date.issued 2023-10-27 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/25205
dc.description.abstract Abstract In questo elaborato si analizzano alcune strutture della lingua giapponese attraverso il corpus di apprendenti di giapponese L2 I-JAS, pubblicato nel 2020 dal NINJAL, il National Institute for Japanese Language and Linguistics. Il framework teorico è quello dell’interlingua, concetto introdotto da Selinker (1972), che fa riferimento al sistema linguistico utilizzato da un apprendente adulto di L2 durante il processo di significazione nella lingua target. La metodologia è quella dell’Analisi Contrastiva dell’Interlingua CIA (Granger, 1996), che consiste nel confrontare le interlingue di più apprendenti, o di apprendenti e parlanti nativi fra loro, con l’obiettivo di mettere in luce la variazione nell’uso della lingua, e le rispettive strategie di comunicazione in contesti simili. Dopo una prima parte in cui verranno introdotte le principali teorie dell’interlingua e i corpora dei parlanti, si procederà con i due casi studio: il primo relativo ad alcuni errori comuni riscontrabili nelle interlingue degli apprendenti del corpus I-JAS, rispetto a due posposizioni locative del giapponese, NI e DE; il secondo riguardante l’avverbio di tempo ATO e le espressioni che lo includono, al fine di indagare le differenze d’uso degli apprendenti a confronto con la lingua dei nativi inclusa nei corpora I-JAS e CEJC. Gli studi sull’interlingua dalla prospettiva innovativa del giapponese come L2 possono contribuire ad una comprensione più profonda, sia dei meccanismi comuni di apprendimento delle lingue, che delle strategie specifiche messe in atto dai parlanti durante l’apprendimento di questa lingua. Keywords: interlanguage, second language acquisition studies, learner corpus linguistics, learners’ corpora, I-JAS, NINJAL, contrastive linguistics, contrastive analysis, Selinker (1972), Japanese case particles, Japanese as a second language. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Valentina Sernicola, 2023 it_IT
dc.title L’interlingua attraverso la lente del giapponese L2 Un'analisi morfosintattica basata sull’International Corpus of Japanese as a Second Language (I-JAS) it_IT
dc.title.alternative L’interlingua attraverso la lente del giapponese L2: un'analisi morfosintattica basata sull’International Corpus of Japanese as a Second Language (I-JAS) it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e civiltà dell'asia e dell'africa mediterranea it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi sull'Asia e sull'Africa Mediterranea it_IT
dc.description.academicyear LM_2022/2023_sessione-autunnale it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 887520 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/01 GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language GIAPPONESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Valentina Sernicola (887520@stud.unive.it), 2023-09-24 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Giuseppe Pappalardo (giuseppe.pappalardo@unive.it), 2023-10-16 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record