Traduzione del libro Leonardo. Lo sguardo infinito con commento traduttologico

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Zanini, Livio it_IT
dc.contributor.author Liu, Ruochen <1998> it_IT
dc.date.accessioned 2023-06-19 it_IT
dc.date.accessioned 2023-11-08T14:56:00Z
dc.date.issued 2023-07-13 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/24331
dc.description.abstract Leonardo da Vinci is a treasure in the period of Renaissance. His rigorous and creative thinking on art has greatly promoted the development of art in the world. As one of the greatest painters recognized in the world, Leonardo da Vinci’s paintings have a profound impact on future generations. So far, people have never stopped studying his artistic achievements. Giuseppe di Napoli is a professor at the Brera Academy of Fine Arts in Milan. In the book Leonardo. Lo sguardo infinito, he analyzed the painting techniques used by Leonardo da Vinci in his works, as well as his research and thinking on art. Professor Giuseppe is not rigidly attached to appreciating specific paintings, and he also introduced and praised Da Vinci’s unique artistic vision and rational thinking. The book is divided into seven chapters, explaining Leonardo da Vinci’s artistic achievements from the perspective of linear perspective, light and shade, aesthetic perspective and so on. The author chose this book as a translation material in the hope of introducing Professor Giuseppe’s unique research direction on Leonardo da Vinci to Chinese readers. The first half of the paper is the Chinese translation excerpted from the seventh Chapter of the book. It is divided into three sections, which describe Da Vinci’s painting technique of sfumato. The second half of the paper is the author’s analysis of her own Chinese translation, summarizing the problems encountered in the translation process, such as vocabulary, grammar and cultural differences between Chinese and Italian, and sharing the author’s personal views for exchange of opinions. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Ruochen Liu, 2023 it_IT
dc.title Traduzione del libro Leonardo. Lo sguardo infinito con commento traduttologico it_IT
dc.title.alternative Traduzione del libro Leonardo. Lo sguardo infinito con commento traduttologico it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2022/2023_sessione estiva_10-luglio-23 it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 893263 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Ruochen Liu (893263@stud.unive.it), 2023-06-19 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck None it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record