Proposta di traduzione del racconto “L’Associazione dei Sopravvissuti alla SARS” di Han Song. Il tema del virus nella fantascienza cinese contemporanea.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Cigarini, Chiara it_IT
dc.contributor.author Bodini, Alice <1998> it_IT
dc.date.accessioned 2023-06-19 it_IT
dc.date.accessioned 2023-11-08T14:55:39Z
dc.date.available 2023-11-08T14:55:39Z
dc.date.issued 2023-07-18 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/24100
dc.description.abstract L’obiettivo principale del presente elaborato è di proporre una traduzione del racconto fantascientifico “L’Associazione dei Sopravvissuti alla SARS” 非典幸存者联谊会 dello scrittore cinese Han Song 韩松. Il lavoro è diviso in quattro parti: nel primo capitolo è stato esaminato lo sviluppo del genere fantascientifico in Cina e la sua evoluzione storica; nello specifico sono stati analizzati i motivi che hanno contribuito al successo di questo genere letterario fino ad oggi e la necessità di adattamento degli autori agli avvenimenti principali della contemporaneità, con un focus particolare al loro punto di vista sulle recenti epidemie di SARS e Covid-19. Questo capitolo tratta, inoltre, del ruolo del virus all’interno delle opere fantascientifiche e della letteratura cinese contemporanea: in seguito allo scoppio della pandemia da Covid-19, molti autori hanno descritto il ruolo distruttivo di epidemie e pandemie sull’uomo e sulla società come metafora di una realtà “malata” e in decadenza. Infine, nel capitolo sono contenute informazioni biografiche sullo scrittore Han Song e una breve analisi dei temi principali delle sue opere. Nel secondo capitolo viene presentata la proposta di traduzione di un racconto di Han Song, che ruota intorno all’epidemia di SARS scoppiata in Cina nel 2003 e alle conseguenze che questo evento ha avuto sulla società cinese fino ai giorni nostri, descritte dall’autore in chiave fantascientifica e distopica. Il terzo capitolo consiste in un commento traduttologico che affronta le strategie adottate nella traduzione del racconto, alla luce dell’individuazione di un lettore modello e di una dominante per il testo di arrivo, concentrandosi in particolare su alcuni problemi traduttivi derivati dalla presenza diffusa di espressioni idiomatiche nel testo di partenza. Nel capitolo è presente anche una comparazione fra la traduzione italiana del racconto proposta dalla sottoscritta e la traduzione inglese di Nathaniel Isaacson, pubblicata nel 2022. Infine, il quarto capitolo presenta le conclusioni di questo lavoro e alcune ipotesi sul futuro del genere fantascientifico in Cina, dato il successo sempre maggiore che gli autori cinesi stanno conquistando in patria e all’estero. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Alice Bodini, 2023 it_IT
dc.title Proposta di traduzione del racconto “L’Associazione dei Sopravvissuti alla SARS” di Han Song. Il tema del virus nella fantascienza cinese contemporanea. it_IT
dc.title.alternative Proposta di traduzione del racconto “L’Associazione dei Sopravvissuti alla SARS” di Han Song. Il tema del virus nella fantascienza cinese contemporanea it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e civiltà dell'asia e dell'africa mediterranea it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi sull'Asia e sull'Africa Mediterranea it_IT
dc.description.academicyear 2022/2023_sessione estiva_10-luglio-23 it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 868501 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Alice Bodini (868501@stud.unive.it), 2023-06-19 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck None it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record