La pratica del qigong nelle università cinesi. Proposta di traduzione di alcuni articoli specialistici

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Magagnin, Paolo it_IT
dc.contributor.author Romano, Selene <1997> it_IT
dc.date.accessioned 2023-06-19 it_IT
dc.date.accessioned 2023-11-08T14:55:31Z
dc.date.available 2023-11-08T14:55:31Z
dc.date.issued 2023-07-13 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/24010
dc.description.abstract Questa tesi si focalizza sulla traduzione di tre casi studio riguardanti la promozione della pratica del qigong in tre diverse università cinesi. È accompagnata da un'introduzione sull'importanza di tale pratica sia a livello psicofisico sia a livello culturale nonché da un commento linguistico e traduttivo. La tesi si divide in tre parti. La prima parte consiste in una introduzione che fornisce delle informazioni generali sull'argomento trattandolo in cinque diversi ambiti: la nascita della pratica del qigong, l'impiego di questa pratica nella Cina antica e contemporanea, i benefici a livello psicofisico, il suo riconoscimento come patrimonio culturale immateriale e infine la sua promozione all'interno delle università cinesi. La seconda parte è la traduzione dal cinese all'italiano di sei articoli specialistici. I primi tre articoli introducono il lettore al significato del qigong, alle motivazioni per cui dovrebbe essere inserito negli istituti scolastici e al ruolo che la pratica occupa a livello sociale. Nei restanti tre articoli, attraverso questionari e statistiche matematiche, vengono presi come oggetto di indagine e ricerca gli studenti di tre università cinesi durante l'esecuzione del qigong. La terza e ultima sezione consiste in un'analisi del testo di partenza, dei principali problemi e difficoltà incontrati durante il processo di traduzione e delle tecniche e soluzioni adottate per produrre il testo italiano finale. Nell'ambito di questa analisi è incluso un glossario dei termini tecnici che si trovano nel testo di partenza. Una bibliografia si trova nell'appendice alla fine di questo documento. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Selene Romano, 2023 it_IT
dc.title La pratica del qigong nelle università cinesi. Proposta di traduzione di alcuni articoli specialistici it_IT
dc.title.alternative Il qigong nelle università cinesi. Proposta di traduzione di alcuni articoli specialistici it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2022/2023_sessione estiva_10-luglio-23 it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 863628 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note . it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Selene Romano (863628@stud.unive.it), 2023-06-19 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck None it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record