Abstract:
Il seguente lavoro di tesi si occupa di tradurre lo scambio epistolare tra Theodor Storm e Theodor Fontane. Oggetto di questo lavoro di traduzione sono, in particolar modo, le lettere più significative tra le centinaia che i due contemporanei si sono scambiati nell’arco di 35 anni, da dicembre 1852 a ottobre 1887.
Spazio di confronto letterario, le epistole lasciano affiorare la diversa origine, le posizioni politiche divergenti, il rapporto contrastante nei confronti della Prussia, così come la personalità e l’approccio alla letteratura assai differenti. Nonostante le contrapposizioni, le lettere sono anche testimonianza della sincera ammirazione e del grande rispetto provato per lungo tempo l’uno per l’altro.
Questo è quanto si è tentato di approfondire nell’introduzione alla tesi, fornendo, per quanto possibile, una visione d’insieme del tedesco del Nord Storm e del prussiano Fontane, così come del loro rapporto.