« Bâtisseuses de liberté et de tendresse » : les femmes dans la guerre d’Algérie entre histoire et littérature. Proposition de traduction des poèmes au féminin recueillis dans Espoir et Parole par Denise Barrat.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Sofo, Giuseppe it_IT
dc.contributor.author Cinti, Giorgia <1998> it_IT
dc.date.accessioned 2023-02-19 it_IT
dc.date.accessioned 2023-05-23T13:01:18Z
dc.date.available 2023-05-23T13:01:18Z
dc.date.issued 2023-03-10 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/23516
dc.description.abstract Ce mémoire se pose comme but celui de prendre en considération le rôle des femmes dans la guerre d’Algérie, sous une perspective soit historique soit littéraire. Dans ce dernier domaine en particulier, notre objectif est de proposer une traduction des poèmes écrits par des femmes algériennes et contenus dans Espoir et Parole, recueil réalisé par Denise Barrat. Dans le détail, le premier chapitre se compose de deux parties : les premiers paragraphes seront consacrés à un aperçu historique, très rapide, sur la guerre d’Algérie et sur l’expérience du maquis, tandis que, dans la deuxième partie, nous explorerons la position des femmes et leur engagement à l’intérieur du conflit. Ensuite, dans le deuxième chapitre, nous aborderons la question mémorielle liée à la guerre d’Algérie afin de montrer l’importance que les sources littéraires et artistiques peuvent avoir dans ce domaine. À ce propos, nous présenterons brièvement les œuvres littéraires et artistiques algériennes élaborées autour de la guerre, dans une période circonscrite, en considérant aussi bien le point de vue masculin que celui féminin. La dernière section de ce chapitre se focalisera spécifiquement sur la production poétique algérienne, dans la volonté de retracer son évolution des origines jusqu’au déclenchement de la guerre. Enfin, le dernier chapitre visera à proposer une traduction des poèmes au féminin recueillis dans Espoir et Parole par Denise Barrat. À cet égard nous nous attarderons sur les implications traductologiques de cet ouvrage ainsi que sur l’explication de nos choix de traduction. it_IT
dc.language.iso fr it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Giorgia Cinti, 2023 it_IT
dc.title « Bâtisseuses de liberté et de tendresse » : les femmes dans la guerre d’Algérie entre histoire et littérature. Proposition de traduction des poèmes au féminin recueillis dans Espoir et Parole par Denise Barrat. it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2021/2022 - appello sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 888019 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/04 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA FRANCESE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language FRANCESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Giorgia Cinti (888019@stud.unive.it), 2023-02-19 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck None it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record