Abstract:
Ce mémoire se pose comme but celui de prendre en considération le rôle des femmes dans la guerre d’Algérie, sous une perspective soit historique soit littéraire. Dans ce dernier domaine en particulier, notre objectif est de proposer une traduction des poèmes écrits par des femmes algériennes et contenus dans Espoir et Parole, recueil réalisé par Denise Barrat. Dans le détail, le premier chapitre se compose de deux parties : les premiers paragraphes seront consacrés à un aperçu historique, très rapide, sur la guerre d’Algérie et sur l’expérience du maquis, tandis que, dans la deuxième partie, nous explorerons la position des femmes et leur engagement à l’intérieur du conflit. Ensuite, dans le deuxième chapitre, nous aborderons la question mémorielle liée à la guerre d’Algérie afin de montrer l’importance que les sources littéraires et artistiques peuvent avoir dans ce domaine. À ce propos, nous présenterons brièvement les œuvres littéraires et artistiques algériennes élaborées autour de la guerre, dans une période circonscrite, en considérant aussi bien le point de vue masculin que celui féminin. La dernière section de ce chapitre se focalisera spécifiquement sur la production poétique algérienne, dans la volonté de retracer son évolution des origines jusqu’au déclenchement de la guerre. Enfin, le dernier chapitre visera à proposer une traduction des poèmes au féminin recueillis dans Espoir et Parole par Denise Barrat. À cet égard nous nous attarderons sur les implications traductologiques de cet ouvrage ainsi que sur l’explication de nos choix de traduction.