dc.contributor.advisor |
Facchin, Andrea |
it_IT |
dc.contributor.author |
Del Bianco, Anton <1994> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2023-02-19 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2023-05-23T12:54:07Z |
|
dc.date.issued |
2023-03-21 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/22888 |
|
dc.description.abstract |
L'elaborato è una tesi di traduzione dall'arabo all'italiano di passi scelti tratti dal romanzo "Pane sul tavolo di zio Milad" del giornalista libico Muhammad al-Na'ās, vincitore del primo premio della quindicesima edizione dell'International Prize for Arabic Fiction nel 2022. La traduzione è preceduta da un'introduzione critica, volta a presentare il quadro storico, sociale e politico, che precede e segue la rivoluzione del 2011 e, nello specifico, i ruoli dell'uomo e della donna nella società libica, tema centrale del romanzo di riferimento, affrontato da un'ottica nuova nel contesto della letteratura araba. A tale presentazione segue un'introduzione sull'autore, sul testo letterario (trama, stile, linguaggio e registro) e sulle tecniche e sulle scelte traduttive adottate. |
it_IT |
dc.language.iso |
it |
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Anton Del Bianco, 2023 |
it_IT |
dc.title |
Pane sul tavolo di zio Milad |
it_IT |
dc.title.alternative |
Pane sul tavolo di zio Milad, traduzione e analisi critica di passi scelti del romanzo dello scrittore libico Muhammad al-Naʿʿās |
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Lingue, economie e istituzioni dell'asia e dell'africa mediterranea |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Scuola in Studi Asiatici e Gestione Aziendale |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2021/2022 - appello sessione straordinaria |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
embargoedAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
859990 |
it_IT |
dc.subject.miur |
L-OR/12 LINGUA E LETTERATURA ARABA |
it_IT |
dc.description.note |
L’elaborato è una tesi di traduzione dall’arabo all’italiano di passi scelti tratti dal
romanzo Pane sul tavolo di zio Milad del giornalista libico Muhammad al-Nā’as,
vincitore del primo premio della quindicesima edizione dell’International Prize for
Arabic Fiction nel 2022. La traduzione è preceduta da un’introduzione critica, volta a
presentare il quadro storico, sociale e politico della Libia, che precede e segue la
rivoluzione del 2011 e, nello specifico, i ruoli dell’uomo e della donna nella società
libica, tema centrale del romanzo di riferimento, affrontato da un’ottica nuova nel
contesto della letteratura araba. A tale presentazione segue un’introduzione
sull’autore, sul testo letterario (trama, stile, linguaggio e registro) e sulle tecniche e
sulle scelte traduttive adottate. |
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
ARABO |
it_IT |
dc.date.embargoend |
2024-05-22T12:54:07Z |
|
dc.provenance.upload |
Anton Del Bianco (859990@stud.unive.it), 2023-02-19 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
None |
it_IT |