dc.contributor.advisor |
Luque Toro, Luis |
it_IT |
dc.contributor.author |
Calce, Enrico <1988> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2012-10-08 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2012-12-11T13:33:05Z |
|
dc.date.issued |
2012-10-25 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/2189 |
|
dc.description.abstract |
Il presente lavoro si compone di una parte pratica, che consiste nella traduzione di "El mono o Enganchado al caballo" di Fernando Arrabal e della rispettiva analisi contrastiva. L'analisi è divida in cinque capitoli che espongono le diverse strategie adottate nella traduzione dal punto di vista lessico, culturale e fraseologico. |
it_IT |
dc.language.iso |
es |
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Enrico Calce, 2012 |
it_IT |
dc.title |
Una mirada al mundo del argot: propuesta de traducción de "El mono o Enganchado al caballo" de Fernando Arrabal del español al italiano, y su análisis contrastivo. |
it_IT |
dc.title.alternative |
|
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2011/2012, sessione autunnale |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
closedAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
816942 |
it_IT |
dc.subject.miur |
L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA |
it_IT |
dc.description.note |
|
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
INGLESE |
it_IT |
dc.subject.language |
SPAGNOLO |
it_IT |
dc.date.embargoend |
10000-01-01 |
|
dc.provenance.upload |
Enrico Calce (816942@stud.unive.it), 2012-10-08 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
Luis Luque Toro (luque@unive.it), 2012-10-15 |
it_IT |