Proposta di traduzione, analisi e commento del racconto Hei Baoshi (Gemma Nera) di Zheng Wenguang

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Passi, Federica it_IT
dc.contributor.author Campagnolo, Martina <1997> it_IT
dc.date.accessioned 2022-02-20 it_IT
dc.date.accessioned 2022-06-22T07:58:00Z
dc.date.available 2022-06-22T07:58:00Z
dc.date.issued 2022-03-15 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/21198
dc.description.abstract La presente tesi si propone di fornire una traduzione del racconto Hei Baoshi (Gemma Nera), scritto da Zheng Wenguang e pubblicato per la prima volta nel 1956 all’interno della rivista letteraria Renmin Wenxue. La tesi è suddivisa in tre capitoli principali. All’interno del primo capitolo vengono affrontate le caratteristiche salienti della fantascienza cinese, la sua nascita, il suo sviluppo e i principali temi trattati all’interno del racconto in oggetto. È anche presente una breve panoramica sul contesto storico in cui è ambientata la vicenda, ovvero gli anni Cinquanta del Novecento, e vengono introdotte le principali informazioni biografiche di Zheng Wenguang, autore di nazionalità cinese ma nato in Vietnam nel 1929, morto in Cina nel 2003 e considerato uno dei padri della science fiction cinese. Il secondo capitolo è dedicato alla traduzione del testo cinese in italiano; nel terzo vi è l’analisi e il commento traduttologico, che pone in rilievo le principali problematiche riscontrate nella traduzione e le strategie adottate per la loro risoluzione. È presente anche un glossario dei termini tecnici incontrati nel testo cinese. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Martina Campagnolo, 2022 it_IT
dc.title Proposta di traduzione, analisi e commento del racconto Hei Baoshi (Gemma Nera) di Zheng Wenguang it_IT
dc.title.alternative Proposta di traduzione, analisi e commento del racconto Hei Baoshi (Gemma Nera) di Zheng Wenguang it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2020/2021 - sessione straordinaria - 7 marzo 2022 it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 863181 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Martina Campagnolo (863181@stud.unive.it), 2022-02-20 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Federica Passi (fedpassi@unive.it), 2022-03-07 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record