Abstract:
La presente tesi si propone di fornire una traduzione del racconto Hei Baoshi (Gemma Nera), scritto da Zheng Wenguang e pubblicato per la prima volta nel 1956 all’interno della rivista letteraria Renmin Wenxue.
La tesi è suddivisa in tre capitoli principali. All’interno del primo capitolo vengono affrontate le caratteristiche salienti della fantascienza cinese, la sua nascita, il suo sviluppo e i principali temi trattati all’interno del racconto in oggetto. È anche presente una breve panoramica sul contesto storico in cui è ambientata la vicenda, ovvero gli anni Cinquanta del Novecento, e vengono introdotte le principali informazioni biografiche di Zheng Wenguang, autore di nazionalità cinese ma nato in Vietnam nel 1929, morto in Cina nel 2003 e considerato uno dei padri della science fiction cinese. Il secondo capitolo è dedicato alla traduzione del testo cinese in italiano; nel terzo vi è l’analisi e il commento traduttologico, che pone in rilievo le principali problematiche riscontrate nella traduzione e le strategie adottate per la loro risoluzione. È presente anche un glossario dei termini tecnici incontrati nel testo cinese.