“L’isola degli esseri umani”: proposta di traduzione parziale del romanzo breve di Hao Jingfang

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Passi, Federica it_IT
dc.contributor.author Signer, Egle <1997> it_IT
dc.date.accessioned 2022-02-21 it_IT
dc.date.accessioned 2022-06-22T07:56:26Z
dc.date.available 2022-06-22T07:56:26Z
dc.date.issued 2022-03-15 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/21020
dc.description.abstract Negli ultimi decenni si è assistito al rapido sviluppo dell’intelligenza artificiale, le cui applicazioni si estendono a molteplici settori. Essa gioca un ruolo sempre più rilevante all’interno della società e il suo utilizzo crea numerosi vantaggi, tuttavia, allo stesso tempo potrebbe presentare dei rischi. È proprio su questo tema che si basa il romanzo breve di Hao Jingfang 郝景芳, “L’isola degli esseri umani” (Ren zhi dao 人之岛), inserito nella raccolta “L’altra sponda dell’umanità” (Ren zhi bi’an 人之彼岸). In particolare, questo racconto si focalizza sul contrasto tra il raggiungimento della perfezione da un lato e la perdita della libertà dall’altro, in un futuro scenario immaginario in cui è l’intelligenza artificiale a controllare gli esseri umani. L’elaborato si struttura in tre capitoli: nel primo capitolo vengono fornite informazioni sul genere fantascientifico e, in particolare, sul suo sviluppo nell’ambito della letteratura cinese, per poi concentrarsi sul concetto di intelligenza artificiale e sulla presenza di questo tema all’interno della fantascienza cinese. Il secondo capitolo ospita la traduzione dal cinese all’italiano dei primi sette capitoli del racconto. Il terzo e ultimo capitolo è dedicato al commento traduttologico, nel quale vengono descritti i problemi incontrati nel corso del processo traduttivo e le motivazioni che hanno portato alla scelta di determinate strategie traduttive. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Egle Signer, 2022 it_IT
dc.title “L’isola degli esseri umani”: proposta di traduzione parziale del romanzo breve di Hao Jingfang it_IT
dc.title.alternative “L’isola degli esseri umani”: proposta di traduzione parziale del romanzo breve di Hao Jingfang it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2020/2021 - sessione straordinaria - 7 marzo 2022 it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 861547 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Egle Signer (861547@stud.unive.it), 2022-02-21 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Federica Passi (fedpassi@unive.it), 2022-03-07 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record