dc.contributor.advisor |
Castagna, Vanessa |
it_IT |
dc.contributor.author |
Dal Cin, Samantha <1997> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2022-02-21 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2022-06-22T07:54:52Z |
|
dc.date.available |
2022-06-22T07:54:52Z |
|
dc.date.issued |
2022-03-08 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/20969 |
|
dc.description.abstract |
O presente trabalho visa apresentar uma análise contrastiva das traduções portuguesas e brasileiras de alguns romances e coleções de contos do autor italiano Italo Calvino, com o objetivo de evidenciar diferenças e similaridades diatópicas das duas normas da língua portuguesa, mais em particular na vertente da língua da tradução. O estudo contextualiza as questões essenciais sobre a norma dual da língua portuguesa e os seus reflexos na tradução e inclui uma breve panorâmica sobre o êxito editorial italiano e internacional do autor em análise, com especial atenção ao contexto lusófono, nomeadamente português e brasileiro. São em seguida abordadas as características fundamentais da linguística de corpora como disciplina, antes de proceder à análise linguística que envolve, nomeadamente, o uso e a colocação pronominal que se acredita ser um marcador de conservadorismo e formalidade ou, pelo contrário, de inovação e informalidade linguística. Para conduzir a presente investigação dois corpora distintos para as traduções no PE e as traduções no PB foram criados e analisados por meio do software para a análise computacional de corpora Sketch Engine.
PALAVRAS-CHAVE: linguística de corpus; Italo Calvino; tradução; variedade diatópica. |
it_IT |
dc.language.iso |
pt |
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Samantha Dal Cin, 2022 |
it_IT |
dc.title |
Calvino em tradução
Uma análise contrastiva do uso pronominal em PE e PB |
it_IT |
dc.title.alternative |
Calvino em tradução Uma análise contrastiva do uso pronominal em PE e PB |
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Scienze del linguaggio |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2020/2021 - sessione straordinaria - 7 marzo 2022 |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
openAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
862791 |
it_IT |
dc.subject.miur |
L-LIN/09 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA |
it_IT |
dc.description.note |
|
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
PORTOGHESE |
it_IT |
dc.date.embargoend |
|
it_IT |
dc.provenance.upload |
Samantha Dal Cin (862791@stud.unive.it), 2022-02-21 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
Vanessa Castagna (castagna@unive.it), 2022-03-07 |
it_IT |