Espressioni idiomatiche in LIS: problemi e strategie nell'interpretazione e nella traduzione in italiano.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Sala, Rita it_IT
dc.contributor.author Rigo, Pietro <1995> it_IT
dc.date.accessioned 2022-02-18 it_IT
dc.date.accessioned 2022-06-22T07:54:48Z
dc.date.available 2022-06-22T07:54:48Z
dc.date.issued 2022-03-07 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/20938
dc.description.abstract La tesi si pone l’obiettivo di indagare le problematiche e le strategie nell’interpretazione delle espressioni idiomatiche (e.i.) dalla lingua dei segni italiana (LIS) all’italiano. La ricerca inizia presentando la letteratura sull’argomento, per cui la definizione, l’origine e l’uso delle e.i.; il tema, però, rimane ancora complicato da delineare in maniera precisa. Generalmente parlando, le strutture idiomatiche trasferiscono il significato di un referente ad un altro, impedendo, così, la comprensione dell’e.i. dalla semplice decodifica degli elementi che la formano. Questa tesi prende anche in considerazione gli studi sulle e.i. in alcune lingue dei segni, che ridefiniscono il quadro teorico in cui questi elementi linguistici sono stati inseriti finora. Vista la natura estremamente iconica delle lingue segniche, sembrerebbe più facile osservare la derivazione semantica degli elementi idiomatici. Di conseguenza, si possono proporre delle riflessioni rispetto al passaggio del significato di un’e.i. da una lingua all’altra; per cui, lo studio prosegue presentando i processi traduttivi e interpretativi, nella teoria e nella pratica, concentrandosi sull’interpretazione da lingua dei segni a lingua vocale, e viceversa. Infine, si propone la ricerca svolta su un gruppo di 15 interpreti per osservare le strategie messe in campo durante l’interpretazione di 32 frasi contenenti dei segni idiomatici, precedentemente raccolti e selezionati. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Pietro Rigo, 2022 it_IT
dc.title Espressioni idiomatiche in LIS: problemi e strategie nell'interpretazione e nella traduzione in italiano. it_IT
dc.title.alternative Espressioni idiomatiche in LIS: Problemi e strategie nell’interpretazione e nella traduzione in italiano it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Scienze del linguaggio it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2020/2021 - sessione straordinaria - 7 marzo 2022 it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 853607 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/01 GLOTTOLOGIA E LINGUISTICA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Pietro Rigo (853607@stud.unive.it), 2022-02-18 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Rita Sala (rita.sala@unive.it), 2022-03-07 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record