Abstract:
Questo lavoro di tesi propone la traduzione dallo spagnolo all'italiano dell'ultimo libro di Víctor Álamo de la Rosa dal titolo "Mareas y marmullos", composto da diciassette racconti ambientati nell'isola canaria di El Hierro.
Inoltre è stata redatta un'analisi traduttologica e contrastiva suddivisa in vari punti che toccano alcuni aspetti lessico-semantici fondamentali con riferimenti alla variante canaria.
Come conclusione di questo lavoro si è inoltre creato un glossario trilingue spagnolo-italiano-inglese per la consultazione delle parole chiavi del libro.