Abstract:
Il presente elaborato si propone di indagare il fenomeno del code-mixing all’interno di uno specifico ambito, ovvero quello pubblicitario. In particolare, si pone come obiettivo quello di esaminare, attraverso un campione di pubblicità, le ragioni e le modalità di interferenza della lingua inglese nel linguaggio pubblicitario cinese. La tesi si compone di quattro capitoli.
Il primo capitolo illustra le dimensioni del fenomeno dell’uso dell’inglese nella pubblicità globale, offrendo nel dettaglio un’esemplificazione delle funzioni e degli scopi legati all’impiego di questa lingua nel discorso pubblicitario. Sarà pertanto evidente come e in che misura si manifestano caratteristiche sociopsicologiche e psicolinguistiche attribuite alla lingua inglese nel momento in cui quest’ultima interferisce con altri sistemi linguistici e socioculturali.
Alla luce di quanto chiarito nel primo capitolo, il secondo si focalizza sulla presenza della lingua inglese nel contesto pubblicitario cinese. Si analizzeranno, dunque, le implicazioni del fenomeno del code-mixing tra una lingua dalla scrittura fonografica, l’inglese, e una lingua dalla scrittura logografica, il cinese.
Il terzo capitolo prosegue con l’analisi linguistica di un campione di pubblicità cinesi divise per specifici ambiti. L’obiettivo è quello di evidenziare la forte presenza della lingua inglese nel mondo pubblicitario cinese, e di analizzare e commentare gli effetti di questo language mixing.
Infine, il quarto e ultimo capitolo presenta le conclusioni della ricerca condotta nel presente elaborato. Saranno, perciò, riviste e presentate eventuali differenze e somiglianze dell’impiego della lingua inglese nei diversi ambiti selezionati.