Gairaigo tra kotoba no midare e utsukushii nihongo: Il ruolo dei prestiti linguistici nel dibattito sul disordine e sulla bellezza della lingua giapponese

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Heinrich, Patrick it_IT
dc.contributor.author Gottardo, Giulia <1994> it_IT
dc.date.accessioned 2021-04-09 it_IT
dc.date.accessioned 2021-07-21T07:45:36Z
dc.date.available 2021-07-21T07:45:36Z
dc.date.issued 2021-04-29 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/18857
dc.description.abstract L’intento di questo elaborato è quello di indagare quale sia il ruolo dei gairaigo all’interno del dibattito che vede da un lato lo stato di disordine e corruzione della lingua, kotoba no midare, e dall’altro la necessità di un ritorno al “bel giapponese”, l’utsukushii nihongo, tramite pratiche di sensibilizzazione linguistica riflesso dell’ideologia dominante. Per far ciò ci concentreremo innanzitutto sui gairaigo, i prestiti linguistici, presentandone la storia fino a giungere alla situazione contemporanea, caratterizzata dall’influenza dell’inglese, le funzioni e le motivazioni che spingono al loro utilizzo, le modifiche subite nel processo di adattamento e la percezione generale riguardo al loro uso. Analizzeremo quindi la creazione del mito del kokugo e lo sviluppo storico di tale ideologia, le attuali politiche di internazionalizzazione, e la necessità di ritrovare la lingua del popolo Yamato attraverso il “bel giapponese”, per far fronte al “disordine” della lingua nazionale. Ci soffermeremo quindi su questi ultimi due punti, trattandoli più nel dettaglio. Cercheremo poi di delineare il ruolo dei gairaigo in relazione ai temi di kotoba no midare e utsukushii nihongo, sulla base di quanto emerso nei capitoli precedenti. Infine, in un’ottica transnazionale e plurale, tramite l’utilizzo di un questionario proveremo a tracciare un quadro della percezione dei gairaigo, in relazione ai temi citati, tra gli studenti stranieri di lingua giapponese. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Giulia Gottardo, 2021 it_IT
dc.title Gairaigo tra kotoba no midare e utsukushii nihongo: Il ruolo dei prestiti linguistici nel dibattito sul disordine e sulla bellezza della lingua giapponese it_IT
dc.title.alternative Gairaigo tra kotoba no midare e utsukushii nihongo: Il ruolo dei prestiti linguistici nel dibattito sul disordine e sulla bellezza della lingua giapponese it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e civiltà dell'asia e dell'africa mediterranea it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi sull'Asia e sull'Africa Mediterranea it_IT
dc.description.academicyear 2019-2020, sessione straordinaria LM it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 846774 it_IT
dc.subject.miur L-OR/22 LINGUE E LETTERATURE DEL GIAPPONE E DELLA COREA it_IT
dc.description.note L’intento di questo elaborato è quello di indagare quale sia il ruolo dei gairaigo all’interno del dibattito che vede da un lato lo stato di disordine e corruzione della lingua, kotoba no midare, e dall’altro la necessità di un ritorno al “bel giapponese”, l’utsukushii nihongo, tramite pratiche di sensibilizzazione linguistica riflesso dell’ideologia dominante. Per far ciò ci concentreremo innanzitutto sui gairaigo, i prestiti linguistici, presentandone la storia fino a giungere alla situazione contemporanea, caratterizzata dall’influenza dell’inglese, le funzioni e le motivazioni che spingono al loro utilizzo, le modifiche subite nel processo di adattamento e la percezione generale riguardo al loro uso. Analizzeremo quindi la creazione del mito del kokugo e lo sviluppo storico di tale ideologia, le attuali politiche di internazionalizzazione, e la necessità di ritrovare la lingua del popolo Yamato attraverso il “bel giapponese”, per far fronte al “disordine” della lingua nazionale. Ci soffermeremo quindi su questi ultimi due punti, trattandoli più nel dettaglio. Cercheremo poi di delineare il ruolo dei gairaigo in relazione ai temi di kotoba no midare e utsukushii nihongo, sulla base di quanto emerso nei capitoli precedenti. Infine, in un’ottica transnazionale e plurale, tramite l’utilizzo di un questionario proveremo a tracciare un quadro della percezione dei gairaigo, in relazione ai temi citati, tra gli studenti stranieri di lingua giapponese. it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language GIAPPONESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Giulia Gottardo (846774@stud.unive.it), 2021-04-09 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Patrick Heinrich (patrick.heinrich@unive.it), 2021-04-26 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record