Abstract:
La Francia è caratterizzata dalla presenza di molte lingue regionali sviluppatesi in diverse zone dell’Esagono, che sono sopravvissute nei secoli fino ad oggi. Tuttavia, nella nostra società la maggior parte di queste lingue è destinata purtroppo a scomparire, una tra tutte è la lingua nizzarda.
In questo elaborato, dal titolo La langue nissarde de Francis Gag : une proposition de traduction, si andrà ad investigare sotto diversi aspetti questa lingua al fine di trasmettere la sua importanza e di suscitarne interesse anche in Paesi diversi dalla sua madrepatria, come per esempio in Italia.
Partendo da un’analisi linguistica, si andrà ad evidenziare la problematica che caratterizza le lingue regionali francesi comparandola con la situazione italiana, per poi soffermarsi sull’oggetto di tesi, la lingua nizzarda.
Al fine di supportare le affermazioni su cui si basa questo lavoro, è stata condotta un’indagine statistica di rapporto tra questa lingua e gli abitanti di Nizza.
Dopo aver riportato il contesto attuale e le relative problematiche, si procederà attraverso un focus sulla letteratura occitana ad esaltarne il lato storico e l’importanza che aveva nel passato.
La tesi termina con la traduzione del testo Nice au cours des jours et des saisons. Francis Gag à la rencontre de ses souvenirs con l’obiettivo di mantenere viva la lingua e sensibilizzare altre culture, come quella italiana, verso il valore delle lingue regionali.