L’Italie sous la plume d’Anne-Marie du Boccage. Édition critique de ses Lettres sur l’Italie.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Campanini, Magda it_IT
dc.contributor.author Vianello, Erica <1994> it_IT
dc.date.accessioned 2020-10-14 it_IT
dc.date.accessioned 2021-02-02T10:14:05Z
dc.date.issued 2020-10-28 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/18290
dc.description.abstract Nel XVIII secolo, con la moda del Grand Tour, il progresso dei Lumi e la pace labile che regna in Europa, la pratica del viaggio si intensifica e smette di essere solo un appannaggio maschile. Nei secoli precedenti, alcune pioniere avevano lasciato il focolare domestico per mettersi in viaggio: si trattava però dell’impresa, schernita dagli uomini, di poche viaggiatrici intraprendenti. Nel XVIII secolo si registra una vera inflazione della presenza femminile sulle rotte del Grand Tour e un’accettazione maschile di tale partecipazione. Con l’intensificazione dei viaggi, si sviluppa un’intensa produzione di relazioni, diari e lettere con cui si lascia traccia del proprio itinerario e della propria esperienza. Anne-Marie du Boccage, donna virtuosa e determinata, inizia il suo Grand Tour nel 1750 in Olanda, per poi passare in Inghilterra e, nel 1757, in Italia. Vissuta nel secolo dei Lumi, la scrittrice ne incarna lo spirito d’osservazione, la forza della ragione, il rigorismo. Le Lettres sur l’Italie testimoniano la sua prodezza letteraria e la sua cultura: senza abbandonare il tono badin proprio delle corrispondenze, Anne-Marie fornisce un vero documento sociale, un fermo immagine del “bel Paese” in un momento storico preciso. In questa tesi, ho seguito Mme du Boccage nelle sue tappe italiane: attraverso il suo sguardo femminile, ho indagato le dinamiche socioculturali all’interno di un’aristocrazia cosmopolita ed eterogenea e analizzato il rilievo sociale e la condizione d’Anne-Marie in quanto donna. Quest’edizione critica delle Lettres sur l’Italie è corredata di note storico-letterarie e di un apparato di varianti, nato dal confronto tra l’editio princeps del 1764 (utilizzata per la trascrizione delle lettere) e l’edizione del 1770. it_IT
dc.language.iso fr it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Erica Vianello, 2020 it_IT
dc.title L’Italie sous la plume d’Anne-Marie du Boccage. Édition critique de ses Lettres sur l’Italie. it_IT
dc.title.alternative L'Italie sous la plume d'Anne-Marie du Boccage. Édition critique de ses Lettres sur l'Italie it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2019-2020_Sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 851796 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/03 LETTERATURA FRANCESE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language FRANCESE it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Erica Vianello (851796@stud.unive.it), 2020-10-14 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Magda Campanini (campacat@unive.it), 2020-10-19 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record