Abstract:
In questo elaborato, oltre all'iniziale e necessaria contestualizzazione storica dell’influenza
linguistica dell’inglese sullo spagnolo negli Stati Uniti, si è ritenuto utile analizzare le diverse
definizioni del fenomeno dello Spanglish, avvalendosi principalmente dell’ausilio della letteratura
inerente a tale tematica. In tal modo, è stato possibile ripercorrere le varie posizioni elaborate dai
principali autori nel corso dei secoli, cercando di estrapolare le nozioni più importanti evidenziando
quelle tuttora in auge.
Si è passati quindi ad analizzare la politica di diffusione dello spagnolo negli U.S.A da parte di
istituzioni ufficiali come la RAE e l’Instituto Cervantes per poi andare a trattare tematiche relative
al sistema educativo della lingua spagnola negli Stati Uniti, il bilinguismo e i semi-speaker.
In seguito, sono stati presi in considerazione i fattori fondamentali propri dello Spanglish quali i
calchi e i prestiti, citando alcuni esempi pratici al fine di ottimizzare la comprensione.
In ultimo luogo, si è ampiamente indagato su alcune delle varietà predominanti dello spagnolo negli
U.S.A come ad esempio quelle del Messico, Cuba, Guatemala, Honduras, New Mexico, Nicaragua,
El Salvador e Porto Rico, tenendo in considerazione, oltre che ogni aspetto lessico, morfologico e
sintattico, anche le conseguenti influenze delle lingue indigene.