Passare per tutto il tuo mondo Proposta di traduzione e commento traduttologico alla raccolta di racconti di Zhang Jiajia

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Passi, Federica it_IT
dc.contributor.author Xiao, Zhi <1992> it_IT
dc.date.accessioned 2019-10-07 it_IT
dc.date.accessioned 2020-05-08T05:43:03Z
dc.date.available 2020-05-08T05:43:03Z
dc.date.issued 2019-10-28 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/16132
dc.description.abstract Abstract inglese The problem I am trying to solve in this thesis is to find translation difficulties and translation skills from Chinese to Italian by translating Zhang Jiajia's short story collection, who is a popular young Chinese writer on multimedia. By doing this, I would like to let Italian readers know China's emerging multimedia network literature. The approaches I adopt to solve the problems include: investigation method, literature research method and functional analysis method. My thesis will show that under the influence of different cultural backgrounds, the translators also deal with the original text differently in the process of Chinese-Italian bilingual translation. Especially for the translation of emerging network words, translators need to find a balance. Keywords: Zhang Jiajia, translation difficulties, translation skills, multimedia literature, cultural differences, Chinese-Italian bilingual translation. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Zhi Xiao, 2019 it_IT
dc.title Passare per tutto il tuo mondo Proposta di traduzione e commento traduttologico alla raccolta di racconti di Zhang Jiajia it_IT
dc.title.alternative Passare per tutto il tuo mondo Proposta di traduzione e commento traduttologico alla raccolta di racconti di Zhang Jiajia it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2018/2019, sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 983212 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Zhi Xiao (983212@stud.unive.it), 2019-10-07 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Federica Passi (fedpassi@unive.it), 2019-10-21 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record