Cinema cinese e società ——Traduzione e commento traduttologico di tre capitoli del libro Il cinema asiatico

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Passi, Federica it_IT
dc.contributor.author Xue, Fei <1993> it_IT
dc.date.accessioned 2019-06-18 it_IT
dc.date.accessioned 2019-11-20T07:09:23Z
dc.date.issued 2019-07-09 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/15385
dc.description.abstract Abstract Chinese film has a history for more than a century. The Chinese film records the great changes in politics, economy, and culture within the hundreds of years of history. Chinese filmmakers, have spread the Chinese culture to all parts of the world. Nowadays Chinese movies have gradually become an indispensable part on the important international film festival, they are constantly updating people’s understanding of China all over the world. The first chapter of the thesis focuses on the social changes in China and its impact on the development of Chinese film, the role of Chinese drama and kung fu in Chinese movies, and the China’s sixth generation of film directors. In the second chapter of the thesis, I translated (from Italian to Chinese) the preface part, fourth chapter and sixth chapter of the book "IL cinema asiatico” (2011) by Dario Tomasi, an Italian film history researcher. This book introduces the Asian film in an objective way, from the perspective of foreign film researchers, it tells about general understanding and the detailed information regarding Asian movies (only the part of Chinese papers is selected in the thesis), what’s more it analyzed the social background reflected through the movies in different historical periods and the styles of the sixth generation of film directors professionally. The last part of the thesis is a translation commentary. In this part, I respectively analyze the original text and the translation, and explain the problems encountered in the process of translation. In the third chapter I illustrate the relevant translation strategies adopted with practical examples towards those problems. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Fei Xue, 2019 it_IT
dc.title Cinema cinese e società ——Traduzione e commento traduttologico di tre capitoli del libro Il cinema asiatico it_IT
dc.title.alternative Cinema cinese e società --- Traduzione e commento traduttologico di tre capitoli del libro Il cinema asiatico it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2018/2019_sessione_estiva it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 983530 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Fei Xue (983530@stud.unive.it), 2019-06-18 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Federica Passi (fedpassi@unive.it), 2019-07-08 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record