Abstract:
Abstract
Chinese film has a history for more than a century. The Chinese film records the great changes in politics, economy, and culture within the hundreds of years of history. Chinese filmmakers, have spread the Chinese culture to all parts of the world. Nowadays Chinese movies have gradually become an indispensable part on the important international film festival, they are constantly updating people’s understanding of China all over the world.
The first chapter of the thesis focuses on the social changes in China and its impact on the development of Chinese film, the role of Chinese drama and kung fu in Chinese movies, and the China’s sixth generation of film directors. In the second chapter of the thesis, I translated (from Italian to Chinese) the preface part, fourth chapter and sixth chapter of the book "IL cinema asiatico” (2011) by Dario Tomasi, an Italian film history researcher. This book introduces the Asian film in an objective way, from the perspective of foreign film researchers, it tells about general understanding and the detailed information regarding Asian movies (only the part of Chinese papers is selected in the thesis), what’s more it analyzed the social background reflected through the movies in different historical periods and the styles of the sixth generation of film directors professionally. The last part of the thesis is a translation commentary. In this part, I respectively analyze the original text and the translation, and explain the problems encountered in the process of translation. In the third chapter I illustrate the relevant translation strategies adopted with practical examples towards those problems.