La prosa breve di Fedor Sologub: analisi diacronica del racconto.

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Rizzi, Daniela it_IT
dc.contributor.author Fraternali, Francesca <1994> it_IT
dc.date.accessioned 2019-02-18 it_IT
dc.date.accessioned 2019-06-11T08:42:24Z
dc.date.available 2019-06-11T08:42:24Z
dc.date.issued 2019-03-25 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/14545
dc.description.abstract L’elaborato si propone di analizzare le strutture narrative e i temi affrontati da Fedor Kuz’mič Teternikov (San Pietroburgo, 17 febbraio 1863- Leningrado, 5 dicembre 1927) affermatosi nel panorama letterario russo e mondiale con lo pseudonimo Fedor Sologub. Nell’analisi proposta si prendono a riferimento tre racconti appartenenti a tre diverse raccolte al fine di individuare e delineare i tratti comuni e quelli di discontinuità che segnano la produzione prosastica dell’autore decadente. I tre racconti in questione sono: Teni (Тени) pubblicato nel 1896 all’interno dell’omonima raccolta, Utešenie (Утешение) appartenente alla raccolta Žalo Smerti (Жало смерти) del 1904 e infine Očarovanie Pečali (Очарование Печали) del 1908 e apparso l’anno successivo nella raccolta Kniga Očarovanij- Novelly i Legendy (Книга Очарований – Новеллы и Легенды). Di ogni testo verranno proposti una traduzione e un commento volto ad evidenziare le caratteristiche del racconto in questione e della relativa raccolta e utile al fine di una più ampia riflessione critica sull’evoluzione delle tematiche e delle strutture scelte dall’autore. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Francesca Fraternali, 2019 it_IT
dc.title La prosa breve di Fedor Sologub: analisi diacronica del racconto. it_IT
dc.title.alternative La prosa breve di Fedor Sologub: analisi diacronica del racconto. it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2017/2018, sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 848417 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/21 SLAVISTICA it_IT
dc.description.note Il documento contiene tre racconti in lingua originale e le rispettive traduzioni in italiano. it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language RUSSO it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Francesca Fraternali (848417@stud.unive.it), 2019-02-18 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Daniela Rizzi (darizzi@unive.it), 2019-03-04 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record