Abstract:
Il presente elaborato analizza il fenomeno del China English, varietà dell’inglese inquadrata come uno dei “World Englishes”, in chiave descrittiva e comparativa. La seguente tesi è composta di tre capitoli.
Nel primo capitolo viene introdotto il ruolo che la lingua inglese ha assunto recentemente nei paesi del mondo dove non è lingua ufficiale ed il suo status di lingua globale. Si cerca inoltre di chiarire i vari termini usati per riferirsi alle diverse varietà di inglese diffuse nel mondo, come “World Englishes” o “New Englishes”. La seconda parte del capitolo è invece dedicata alla penetrazione e allo sviluppo dell’inglese come lingua straniera in Cina attraverso una panoramica storica dal XVII secolo, con i primi contatti tra cinesi e inglesi nei porti della Cina, fino ad arrivare ai giorni nostri. Si cerca inoltre di definire con chiarezza la differenza tra Chinglish, altro fenomeno che riguarda la lingua inglese in Cina, e China English, con cui spesso viene confuso.
Nel secondo capitolo si entra più nello specifico definendo le caratteristiche linguistiche del China English dal punto di vista fonologico, lessicale e sintattico. Verranno presi in considerazione esempi di articoli scritti in inglese da madrelingua cinesi presi da quotidiani come il China Daily e il Global Times, che offrono diversi spunti di riflessione sulle caratteristiche del China English.
Nel terzo ed ultimo capitolo, infine, viene analizzata la struttura del discorso del China English, confrontandola con quella dell’inglese e del cinese, due lingue molto diverse tra loro. Attraverso l’analisi, si cercherà di capire come inglese e cinese influenzino l’organizzazione del discorso nel China English.