Os Maraguás e a literatura infanto-juvenil indígena de autoria feminina na perspectiva da tradução de cinco obras de Lia Minapoty

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Castagna, Vanessa it_IT
dc.contributor.author Bayma, Gloria <1991> it_IT
dc.date.accessioned 2018-02-19 it_IT
dc.date.accessioned 2018-06-22T09:58:36Z
dc.date.available 2018-06-22T09:58:36Z
dc.date.issued 2018-03-22 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/12778
dc.description.abstract O presente trabalho consiste numa proposta de tradução e na análise de cinco obras de literatura infanto-juvenil, escritas pela autora brasileira Lia Minapoty. A escritora pertence ao povo amazônico dos indígenas chamados de Maraguá. As obras traduzidas do português para o italiano são: Txsipy, Tainãly uma menina Maraguá, A árvore da carne, Lua menina e menino onça e Com a noite veio o Sono. O principal objetivo deste trabalho é contribuir para a difusão da literatura infanto-juvenil indígena amazônica na Itália, numa perspectiva de conhecimento intercultural. Através da parte teórica introdutiva, da proposta de tradução e do comentário final de teor tradutológico, o leitor terá a possibilidade de explorar a cultura na língua indígena brasileira dos Maraguá. Na análise, serão também discutidas algumas das diferenças linguísticas entre o português brasileiro e o italiano. it_IT
dc.language.iso pt it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Gloria Bayma, 2018 it_IT
dc.title Os Maraguás e a literatura infanto-juvenil indígena de autoria feminina na perspectiva da tradução de cinco obras de Lia Minapoty it_IT
dc.title.alternative Os Maraguás e a literatura infanto-juvenil indígena de autoria feminina na perspectiva da tradução de cinco obras de Lia Minápoty it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Scienze del linguaggio it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati it_IT
dc.description.academicyear 2016/2017, sessione straordinaria it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 835449 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/09 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUE PORTOGHESE E BRASILIANA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language PORTOGHESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Gloria Bayma (835449@stud.unive.it), 2018-02-19 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Vanessa Castagna (castagna@unive.it), 2018-03-05 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record