Abstract:
Il mio lavoro di tesi ha preso spunto da un laboratorio di traduzione avviato in classe, riguardo un' opera di Ilias Venezis, autore greco del Novecento. La prima opera con cui sono venuta a contatto è "Autunno in Italia"; la traduzione compresa di note e apparato critico viene inserita nel lavoro di tesi. Svolgo inoltre un lavoro di approfondimento e ricerca sull'opera dell'autore, in particolar modo sulla sezione "periegetica" della sua produzione, prendendo in esame diversi documenti che si trovano soprattutto presso la Biblioteca Gennadios ad Atene. Tra gli elementi presi in considerazione vi sono la corrispondenza dell'autore e vari articoli scritti dallo stesso. Amplio quindi il panorama inserendo l'autore nel contesto della narrativa greca in Italia, in particolare la fortuna di Venezis, il suo legame col nostro Paese, i rapporti che egli aveva in e con l'Italia. Complementare a ciò vi è una comparazione con altri autori greci tradotti in Italia o comunque facenti parte del panorama culturale italiano, per quanto riguarda la narrativa novecentesca, considerando particolarmente il modello che ha dato Venezis alle generazioni greche contemporanee o immediatamente successive.