Abstract:
Nel presente lavoro verrà proposta la traduzione dei primi tre capitoli del romanzo Niudugang de gushi dello scrittore taiwanese Wang Tuo. L’opera fu realizzata durante il periodo trascorso in carcere dall’autore a seguito dell’arresto per il suo coinvolgimento nell’incidente di Gaoxiong dell’inverno del 1979.
La tesi è organizzata in tre capitoli. Il primo capitolo oltre a descrivere il contesto storico-culturale taiwanese degli anni Settanta, presenterà il filone della cosiddetta "letteratura carceraria" e ripercorrerà gli eventi fondamentali della vita dell'autore, la sua attività politica e le sue opere, con particolare riferimento al romanzo esaminato.
La proposta di traduzione occuperà l’intero secondo capitolo.
Nella sezione finale, il commento traduttologico consentirà di approfondire e comprendere le difficoltà affrontate nel corso del lavoro di traduzione, nonché le soluzioni adottate.