Abstract:
La tesi propone una possibile antologia poetica dei principali autori dialettali romagnoli del Novecento per ispanofoni. Pensando al pubblico, si ritiene necessario fornire il lavoro di una introduzione al panorama culturale e letterario della regione. Ci si concentrerà soprattutto sulla funzione sociale del dialetto e sulla sua importanza all’interno del dibattito linguistico tra lingua ufficiale e lingua delle ‘minoranze’. Si procederà poi all’analisi della produzione poetica di autori, quali Nino Pedretti, Raffaello Baldini, Tonino Guerra, Walter Galli e altri. Le traduzione verranno realizzate direttamente dall’italiano alla variante argentina dello spagnolo. Verrà giustificata questa scelta stilistica nel capitolo sulle teorie e le scelte di traduzione, che comprenderà anche una riflessione sul fenomeno dell’autotraduzione nella poesia romagnola. Nell’ultima parte si presenterà l’antologia con i testi in versione originale, affiancati dalla traduzione in spagnolo.