dc.contributor.advisor |
Bivort, Olivier Serge |
it_IT |
dc.contributor.author |
Colla, Anna <1988> |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2015-06-15 |
it_IT |
dc.date.accessioned |
2016-01-30T12:15:48Z |
|
dc.date.issued |
2015-07-03 |
it_IT |
dc.identifier.uri |
http://hdl.handle.net/10579/6620 |
|
dc.description.abstract |
Ce mémoire aborde la notion de bilinguisme en littérature, en prenant en considération le panorama historique du bilinguisme littéraire francophone, ainsi que les différents types de bilinguisme qu'on peut trouver dans la littérature d'expression française. Il analyse ensuite deux types de bilinguisme d'écriture: celui de Samuel Beckett et celui de Nancy Huston, tant du point de vue de l'auto-traduction que de la production directe en langue française, en particulier dans Molloy et Instruments des Ténèbres. |
it_IT |
dc.language.iso |
|
it_IT |
dc.publisher |
Università Ca' Foscari Venezia |
it_IT |
dc.rights |
© Anna Colla, 2015 |
it_IT |
dc.title |
Bilinguisme littéraire et auto-traduction chez Samuel Beckett et Nancy Huston |
it_IT |
dc.title.alternative |
|
it_IT |
dc.type |
Master's Degree Thesis |
it_IT |
dc.degree.name |
Lingue e letterature europee, americane e postcoloniali |
it_IT |
dc.degree.level |
Laurea magistrale |
it_IT |
dc.degree.grantor |
Dipartimento di Studi Linguistici e Culturali Comparati |
it_IT |
dc.description.academicyear |
2014/2015, sessione estiva |
it_IT |
dc.rights.accessrights |
closedAccess |
it_IT |
dc.thesis.matricno |
840299 |
it_IT |
dc.subject.miur |
|
it_IT |
dc.description.note |
|
it_IT |
dc.degree.discipline |
|
it_IT |
dc.contributor.co-advisor |
|
it_IT |
dc.subject.language |
FRANCESE |
it_IT |
dc.date.embargoend |
10000-01-01 |
|
dc.provenance.upload |
Anna Colla (840299@stud.unive.it), 2015-06-15 |
it_IT |
dc.provenance.plagiarycheck |
Olivier Serge Bivort (o.bivort@unive.it), 2015-06-29 |
it_IT |