Abstract:
La tesi si propone di individuare, tramite la traduzione e l'analisi dei racconti di Mu Shiying, eventuali assonanze e suggestioni comuni tra gli scritti di Mu e quelli di F.S. Fitzgerald. La tesi analizzerà la città di Shanghai nella sua condizione di semi-colonia, nella sua modernità e nei suoi spazi urbani. Inoltre seguirà il dibattito intellettuale sulla modernità tra gli autori degli anni '30 cinesi ed in particolare della "scuola di Shanghai". Segue una traduzione di cinque racconti dello scrittore modernista cinese Mu Shiying. Una successiva analisi evidenzierà affinità tra i due modernisti nella descrizione della metropoli. Si sostiene che entrambi gli scrittori, tramite l'uso di sinestesia e altri accorgimenti letterari, propongono un immagina lirica della metropoli.