Abstract:
L'elaborato propone una traduzione, corredata di commento traduttologico, del racconto di Cui Zi'En "Sul primo amore". L'elaborato si struttura quindi in tre parti: nella prima, si evidenzia l'importanza di Cui Zi'En come scrittore e regista, con particolare riferimento al suo ruolo nella comunità gay cinese; nella seconda, si riporta la traduzione in italiano del suddetto racconto, che per caratteristiche e stile riassume la dimensione narrativa dell'autore; nella terza, si giustificano le scelte traduttologiche messe in atto nei vari livelli del racconto (ritmico, lessicale, sintattico, testuale e culturale). Con l'elaborato, si vuole infine presentare un autore poco noto in Italia, e comunque più famoso per la sua produzione cinematografica che narrativa.