Questi anni sono stato sempre in viaggio: proposta di traduzione e commento di un racconto di Xu Zechen

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Magagnin, Paolo it_IT
dc.contributor.author Sforzi, Elena <1987> it_IT
dc.date.accessioned 2014-10-09 it_IT
dc.date.accessioned 2014-12-13T10:10:09Z
dc.date.issued 2014-10-24 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/5063
dc.description.abstract Oggetto di questa tesi è la traduzione del racconto Zhe xie nian wo yizhi zai lu shang (Questi anni sono stato sempre in viaggio) di Xu Zechen. Il lavoro si apre con una panoramica su produzione e narrativa dell'autore e si conclude con un commento traduttologico, atto a evidenziare problematiche e strategie significative che hanno caratterizzato il processo traduttivo. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Elena Sforzi, 2014 it_IT
dc.title Questi anni sono stato sempre in viaggio: proposta di traduzione e commento di un racconto di Xu Zechen it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Bachelor Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2013/2014, sessione autunnale it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 987353 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Elena Sforzi (987353@stud.unive.it), 2014-10-09 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Paolo Magagnin (paolo.magagnin@unive.it), 2014-10-20 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record