Aspectos de la traducción científica: un estudio del síndrome de Turner del doctor Juan Pedro López Siguero

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Luque Toro, Luis it_IT
dc.contributor.author Broch, Silvia <1988> it_IT
dc.date.accessioned 2013-06-08 it_IT
dc.date.accessioned 2013-12-03T10:53:07Z
dc.date.issued 2013-06-27 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/3259
dc.description.abstract La primera parte de este trabajo consta de la traducción del texto Preguntas y respuestas sobre el síndrome de Turner del doctor Juan Pedro López Siguero, texto médico-científico dedicado a las personas que tienen que convivir con esta patología. La segunda parte comprende un comentario traductológico de la obra, que está dividido en cuatro capítulos. En el primer capítulo se analizan algunos aspectos fundamentales de la traducción, o sea, el significado del término “traducir”, el proceso y los métodos de traducción y la equivalencia traductora, además de algunas características del lenguaje técnico-científico. El segundo capítulo comprende una breve análisis del texto original (tipología y función, destinatario, estilo y registro). En los dos últimos capítulos, en cambio, se comentan los principales aspectos léxicos (tercer capítulo) y sintácticos (cuarto capítulo) del texto y sus dificultades en la traducción en italiano. Finalmente, el trabajo termina con un glosario español-italiano-inglés del los términos médicos encontrados en la obra y dividos por ámbitos. it_IT
dc.language.iso es it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Silvia Broch, 2013 it_IT
dc.title Aspectos de la traducción científica: un estudio del síndrome de Turner del doctor Juan Pedro López Siguero it_IT
dc.title.alternative it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Interpretariato e traduzione editoriale, settoriale it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Centro Interdipartimentale "Scuola Interdipartimentale in Economia, Lingue e Imprenditorialità per gli Scambi Internazionali" it_IT
dc.description.academicyear 2012/2013, sessione estiva it_IT
dc.rights.accessrights closedAccess it_IT
dc.thesis.matricno 815367 it_IT
dc.subject.miur L-LIN/07 LINGUA E TRADUZIONE - LINGUA SPAGNOLA it_IT
dc.description.note it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language INGLESE it_IT
dc.subject.language SPAGNOLO it_IT
dc.date.embargoend 10000-01-01
dc.provenance.upload Silvia Broch (815367@stud.unive.it), 2013-06-08 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck Luis Luque Toro (luque@unive.it), 2013-06-17 it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record