Lei Gang 雷刚 Proposta di traduzione e commento traduttologico

DSpace/Manakin Repository

Show simple item record

dc.contributor.advisor Picerni, Federico it_IT
dc.contributor.author Di Gennaro, Davide <1999> it_IT
dc.date.accessioned 2024-09-22 it_IT
dc.date.accessioned 2024-11-13T12:07:50Z
dc.date.available 2024-11-13T12:07:50Z
dc.date.issued 2024-10-23 it_IT
dc.identifier.uri http://hdl.handle.net/10579/27657
dc.description.abstract Questa dissertazione esplora la letteratura BL (Boys' Love) nell'ambito della letteratura web, con un focus sulla narrativa danmei e sul romanzo erotico omosessuale. Viene analizzata la costruzione dei generi, la censura, i ruoli di genere e la percezione di queste opere tra i lettori. Si approfondisce la scrittura femminile nel danmei, evidenziando come essa possa distorcere le rappresentazioni dell'omosessualità maschile. In contrasto, il romanzo erotico omosessuale offre una rappresentazione più autentica e meno idealizzata delle relazioni omosessuali. Infine, la traduzione di un capitolo di Lei Gang esemplifica le sfide e le strategie del processo traduttivo, valorizzando un genere spesso soggetto a censura. it_IT
dc.language.iso it it_IT
dc.publisher Università Ca' Foscari Venezia it_IT
dc.rights © Davide Di Gennaro, 2024 it_IT
dc.title Lei Gang 雷刚 Proposta di traduzione e commento traduttologico it_IT
dc.title.alternative Lei Gang 雷刚 Proposta di traduzione e commento traduttologico it_IT
dc.type Master's Degree Thesis it_IT
dc.degree.name Lingue e civiltà dell'asia e dell'africa mediterranea it_IT
dc.degree.level Laurea magistrale it_IT
dc.degree.grantor Dipartimento di Studi sull'Asia e sull'Africa Mediterranea it_IT
dc.description.academicyear sessione_autunnale_23-24_appello_14-10-24 it_IT
dc.rights.accessrights openAccess it_IT
dc.thesis.matricno 976677 it_IT
dc.subject.miur L-OR/21 LINGUE E LETTERATURE DELLA CINA E DELL'ASIA SUD-ORIENTALE it_IT
dc.description.note Questa dissertazione esplora la letteratura BL (Boys' Love) nell'ambito della letteratura web, con un focus sulla narrativa danmei e sul romanzo erotico omosessuale. Viene analizzata la costruzione dei generi, la censura, i ruoli di genere e la percezione di queste opere tra i lettori. Si approfondisce la scrittura femminile nel danmei, evidenziando come essa possa distorcere le rappresentazioni dell'omosessualità maschile. In contrasto, il romanzo erotico omosessuale offre una rappresentazione più autentica e meno idealizzata delle relazioni omosessuali. Infine, la traduzione di un capitolo di Lei Gang esemplifica le sfide e le strategie del processo traduttivo, valorizzando un genere spesso soggetto a censura it_IT
dc.degree.discipline it_IT
dc.contributor.co-advisor it_IT
dc.subject.language CINESE it_IT
dc.date.embargoend it_IT
dc.provenance.upload Davide Di Gennaro (976677@stud.unive.it), 2024-09-22 it_IT
dc.provenance.plagiarycheck None it_IT


Files in this item

This item appears in the following Collection(s)

Show simple item record